Tinha uma visão muito clara de ti na minha memória. | Open Subtitles | بالتأكيد لا لقد احتفظت بصورة صافية لك في مخيلتي |
Há um arquivo para ti na caixa daqui a dez minutos. | Open Subtitles | ملف هنالك بالنسبة لك في مربع الهبوط في 10 دقيقة. |
Que seja uma luz para ti na escuridão, onde todas as outras luzes se apagam. | Open Subtitles | قد هو ضوء لك في الأماكن المظلمة , حيث تنطفئ كلّ الأنوار الأخرى |
Que o que você vai fazer nesta vida será feito a ti na próxima. | Open Subtitles | بأن ما تفعله في هذه الحياة سيفعل بك في الآخرة |
Preciso de ti na sala de audiências, e do telefone. | Open Subtitles | أحتاج إليك في قاعة المحكمة وأحتاج أيضاً للهاتف |
Acabo de procurar por ti na cela. Não te conseguia encontrar em lado nenhum. | Open Subtitles | لقد بحثت عنك في زنزانتك لم أجدك في أي مكان |
Vamos guardar um lugar para ti na Five-0. | Open Subtitles | أتصل بي سنحجز مكان من أجلك في فريق الشرطة |
Jai, eu já te disse claramente que não há lugar para ti na minha vida. | Open Subtitles | جي، أخبرتك بعبارات واضحة بأنه ليس هناك مكان لك في حياتي |
Sabes, durante os últimos três meses, eu lembrei-me de todas as razões, pelas quais eu precisava de ti na minha vida. | Open Subtitles | , تعلم, انه في خلال الثلاثة الشهور الاخيرة . تذكرت كل الاسباب لماذا كنت بحاجة لك في حياتي |
Aviso-te já, não há lugar para ti na América, Bruce Lee. | Open Subtitles | أنا أحذّرك الآن ليس هناك مكان لك في أمريكا يا بروس لي |
Queres devolver-me o anel que fiz para ti na aula de arte? | Open Subtitles | هل تريدين ان تعيدي لي الخاتم الذي صنعته لك في محل الحدادة؟ |
Há sempre lugar para ti na Hewes e Shayes. | Open Subtitles | سيكون هناك دوما مقعدا لك في شركة هيوز شايس |
Ela já deixou uma chave para ti na biblioteca? | Open Subtitles | هل سبق وتركت مفتاحها لك في المكتبة ؟ |
Só pensava em ti na festa, as pessoas a perguntarem por mim e tu a teres de inventar coisas. | Open Subtitles | ظللت افكر بك في الحفلة والناس يسألونك اين انا وانت تقومين باختلاق الاعذار |
Clairmont, a Madame D'Artagnan irá tomar conta de ti na taberna, está bem? | Open Subtitles | كليمونت،مدام دارتانيان ستعتني بك في الحانة،تماما |
Ninguém vai tomar conta de ti, na vida, Silas. Aprende e cultiva. | Open Subtitles | لا أحد سيعتنيي بك في الحياة يا (سيلاس) ، تعلم وازرع |
Tentei aproximar-me de ti na nossa relação... e tu afastaste-me porque disseste que precisavas de espaço! | Open Subtitles | لقد حاولت التقرب إليك في علاقتنا و أنت رفضتني حيث قلت أنك تحتاج مساحة لك وحدك |
- Preciso de ti na loja, depois das aulas. - É o horário mais cheio. | Open Subtitles | -أنا بحاجةٍ إليك في المغسلة، هذا وقت الذروة |
Estão a falar de ti na rádio. | Open Subtitles | اوه, هذا غريب انهم يتكلمون عنك في الإذاعة |
Não posso sequer ficar longe de ti, na merda do bosque? | Open Subtitles | لا يمكنني حتى ان ابقى بعيدة عنك في هذه الغابة الملعونة |
Apareceu uma recompensa por ti na Internet. | Open Subtitles | هناك مكافأة وضعت من أجلك في الانترنت |
Há um presente para ti na bolsa. | Open Subtitles | ثمّة هدية من أجلك في الحقيبة. |