E se alguma coisa te acontecer a ti ou a mim, a nossa raça será extiguida para sempre. | Open Subtitles | وإذا حدث شيئاً لك أو لىّ جنسنا سيمحى إلى الأبد |
Não que queira por alguma pressão em ti ou coisa assim, era como eu me sentia e tinha-te de dizer isso. | Open Subtitles | لا أريد أن يضع أي لك أو الضغط على أي شيء ، انها مجرد أن أرى كيف وكان لي أن أقول ذلك. |
Mas isso não implica que eu não me preocupe contigo, que não pense em ti, ou que não queira que sejas feliz. | Open Subtitles | و لكن هذا لا يعنى أننى لا أهتم لأجلك أو أننى لا أفكر بك أو أننى لا أريدك أن تكونى سعيدة |
Não, quero ficar próxima de ti. Ou pelo menos de um dos teus agentes secretos. | Open Subtitles | كلا, أريد أن أكون قريبة منك أو على الأقل قريبة من أحد عملائك السريين |
Agora, se vai funciona para ti ou não, eu não quero saber. | Open Subtitles | أنا أحاول ومهما ينصلح الامر لك أم لا فأنا لا أبالى |
Para ti ou para este parasita chato a que chamas de irmão? | Open Subtitles | أنت أم هذا الطفيلي صعب الإرضاء الذي تسميه أخاك؟ |
Achas que me sinto atraída por ti ou algo assim? | Open Subtitles | ماذا؟ هل تعتقد أني منجذبة إليك أو شيء ما؟ |
Ele não era só parecido contigo, era igual a ti ou estava a transformar-se em ti. | Open Subtitles | لم يكن فقط يبدو مثلك لقد كان أنت أو على الأقل بدأ يصبح أنت ماذا تعني؟ |
Queres saber se ele gosta de ti ou não? | Open Subtitles | أتريدين أن تعرفي إذا كان معجب بك أم لا ؟ |
Não sabemos que tipo de poder esta coisa tem, a origem, ou que efeito terá sobre ti ou sobre nós. | Open Subtitles | نحن لا نعرف ما قوة هذا الشيء أو من أين جاء أو ما هو التأثير عليك أو علينا |
Não imagino quem precisa de quem. o "Stopkrim" de ti, ou o contrário, mas... | Open Subtitles | لا أعرف إن كانت المنظمة بحاجة لك أو أنك أنت بحاجتها |
Tu... eu, está bem, um ex-Ranger do exército com múltiplas recomendações e com registos antigos no FBI não é suficiente para ti ou para eles? | Open Subtitles | أوه,أنت,أنا,حسناً,ضابط مُشاة سابق مع ثناءات مُتعددة وسِجل فيدرالي نظيف ومُشرف ألا يُعد هذا وحده كافياً سواء لك أو لهم؟ |
Nunca te diria a ti ou a alguém para negarem os vossos dons. | Open Subtitles | فأنا لن أقول لك أو لأيّ شخص آخر بأن ينكر هبّته |
Não quis dizer que gosto de ti ou algo assim. | Open Subtitles | حسنٌ، انظري، لم أعنِ بذلك أنّي معجبة بك أو ما شابه. |
A Kindzi já não está numa posição para te magoar a ti ou a outra pessoa. | Open Subtitles | كيندزي ليست في وضع يسمح لها ان تضر بك أو أي شخص آخر |
Ou vou para uma escola mais perto de ti ou arranjo um carro mais rápido. | Open Subtitles | يجب أن أحول لمدرسة بالقرب منك أو أحصل على سيارة سريعة |
É uma pergunta muito difícil para ti ou quê? | Open Subtitles | أهو سؤال صعب للغاية بالنسبة لك أم ماذا ؟ |
E os 10 mil soldados lutariam por ti ou pelo senhor deles? | Open Subtitles | وهؤلاء الـ10 آلاف رجل، من سيطيعوا؟ أنت أم سيدهم؟ |
E ou será óbvio para ti ou vai parecer presunçoso. | Open Subtitles | وهو أمّا س يكون obvlous إليك أو يبدو صلف. |
A Jessi disse-me que se eu alguma vez te magoasse a ti, ou à tua família, ela me mataria. | Open Subtitles | أنه إن أذيتك أنت أو أي فرد من العائلة، فإنها ستقتلني |
- Se não a puder ajudar... - Isto é sobre ti ou sobre ela? | Open Subtitles | ... ـ إذا كان بإمكاني مُساعدتها ـ هل يتعلق ذلك الأمر بك أم بها ؟ |
Escusado será dizer, que não queremos atirar em ti ou na tua mulher. | Open Subtitles | سوف نفعل هذا بدون تردد، أننا لا نُريد إطلاق النار عليك أو على زوجتك |
Mikey, eu fodo-te e cago no teu território... porque não ligo puto a ti ou a qualquer outro. | Open Subtitles | لقد ضحكت عليك فى منطقة نفوذك لأنى لا أحترمك البتة , لا أنت ولا أى شخص |
Um dia, ele vai expressar-se para ti ou vai acabar num hospital com algo pior do que uma dor de estômago. | Open Subtitles | يومًا ما، سيعبر عن نفسه لكِ أو سينتهِ به الحال في المستشفى بمرض ما أسوء من إضطراب بالمعدة. |
Vais ter que fazer umas coisas por mim. - Para ti ou contigo? | Open Subtitles | يجب أن تفعل بعض الأشياء من أجلي - من أجلك أم لك ؟ |
Ninguém te vai fazer mal, a ti ou ao teu filho. | Open Subtitles | لن يؤذيكِ أحد سواء أنتِ أو طفلكِ |
Possível para ti ou para mim? | Open Subtitles | -ممكن بالنسبة إليك أم إليّ؟ |
Só precisas de saber que um determinado acontecimento me fez ficar ciente de que não estou em posição de te julgar a ti ou outra pessoa qualquer. | Open Subtitles | فقط اعلمي ان حدثا معينا مؤخرا جعلني أدرك انه لا يحق لي أن أحكم عليك او على اي أحد أخر |