ويكيبيديا

    "ti ou" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • لك أو
        
    • بك أو
        
    • منك أو
        
    • لك أم
        
    • أنت أم
        
    • إليك أو
        
    • أنت أو
        
    • بك أم
        
    • عليك أو
        
    • أنت ولا
        
    • لكِ أو
        
    • أجلك أم
        
    • أنتِ أو
        
    • إليك أم
        
    • عليك او
        
    E se alguma coisa te acontecer a ti ou a mim, a nossa raça será extiguida para sempre. Open Subtitles وإذا حدث شيئاً لك أو لىّ جنسنا سيمحى إلى الأبد
    Não que queira por alguma pressão em ti ou coisa assim, era como eu me sentia e tinha-te de dizer isso. Open Subtitles لا أريد أن يضع أي لك أو الضغط على أي شيء ، انها مجرد أن أرى كيف وكان لي أن أقول ذلك.
    Mas isso não implica que eu não me preocupe contigo, que não pense em ti, ou que não queira que sejas feliz. Open Subtitles و لكن هذا لا يعنى أننى لا أهتم لأجلك أو أننى لا أفكر بك أو أننى لا أريدك أن تكونى سعيدة
    Não, quero ficar próxima de ti. Ou pelo menos de um dos teus agentes secretos. Open Subtitles كلا, أريد أن أكون قريبة منك أو على الأقل قريبة من أحد عملائك السريين
    Agora, se vai funciona para ti ou não, eu não quero saber. Open Subtitles أنا أحاول ومهما ينصلح الامر لك أم لا فأنا لا أبالى
    Para ti ou para este parasita chato a que chamas de irmão? Open Subtitles أنت أم هذا الطفيلي صعب الإرضاء الذي تسميه أخاك؟
    Achas que me sinto atraída por ti ou algo assim? Open Subtitles ماذا؟ هل تعتقد أني منجذبة إليك أو شيء ما؟
    Ele não era só parecido contigo, era igual a ti ou estava a transformar-se em ti. Open Subtitles لم يكن فقط يبدو مثلك لقد كان أنت أو على الأقل بدأ يصبح أنت ماذا تعني؟
    Queres saber se ele gosta de ti ou não? Open Subtitles أتريدين أن تعرفي إذا كان معجب بك أم لا ؟
    Não sabemos que tipo de poder esta coisa tem, a origem, ou que efeito terá sobre ti ou sobre nós. Open Subtitles نحن لا نعرف ما قوة هذا الشيء أو من أين جاء أو ما هو التأثير عليك أو علينا
    Não imagino quem precisa de quem. o "Stopkrim" de ti, ou o contrário, mas... Open Subtitles لا أعرف إن كانت المنظمة بحاجة لك أو أنك أنت بحاجتها
    Tu... eu, está bem, um ex-Ranger do exército com múltiplas recomendações e com registos antigos no FBI não é suficiente para ti ou para eles? Open Subtitles أوه,أنت,أنا,حسناً,ضابط مُشاة سابق مع ثناءات مُتعددة وسِجل فيدرالي نظيف ومُشرف ألا يُعد هذا وحده كافياً سواء لك أو لهم؟
    Nunca te diria a ti ou a alguém para negarem os vossos dons. Open Subtitles فأنا لن أقول لك أو لأيّ شخص آخر بأن ينكر هبّته
    Não quis dizer que gosto de ti ou algo assim. Open Subtitles حسنٌ، انظري، لم أعنِ بذلك أنّي معجبة بك أو ما شابه.
    A Kindzi já não está numa posição para te magoar a ti ou a outra pessoa. Open Subtitles كيندزي ليست في وضع يسمح لها ان تضر بك أو أي شخص آخر
    Ou vou para uma escola mais perto de ti ou arranjo um carro mais rápido. Open Subtitles يجب أن أحول لمدرسة بالقرب منك أو أحصل على سيارة سريعة
    É uma pergunta muito difícil para ti ou quê? Open Subtitles أهو سؤال صعب للغاية بالنسبة لك أم ماذا ؟
    E os 10 mil soldados lutariam por ti ou pelo senhor deles? Open Subtitles وهؤلاء الـ10 آلاف رجل، من سيطيعوا؟ أنت أم سيدهم؟
    E ou será óbvio para ti ou vai parecer presunçoso. Open Subtitles وهو أمّا س يكون obvlous إليك أو يبدو صلف.
    A Jessi disse-me que se eu alguma vez te magoasse a ti, ou à tua família, ela me mataria. Open Subtitles أنه إن أذيتك أنت أو أي فرد من العائلة، فإنها ستقتلني
    - Se não a puder ajudar... - Isto é sobre ti ou sobre ela? Open Subtitles ... ـ إذا كان بإمكاني مُساعدتها ـ هل يتعلق ذلك الأمر بك أم بها ؟
    Escusado será dizer, que não queremos atirar em ti ou na tua mulher. Open Subtitles سوف نفعل هذا بدون تردد، أننا لا نُريد إطلاق النار عليك أو على زوجتك
    Mikey, eu fodo-te e cago no teu território... porque não ligo puto a ti ou a qualquer outro. Open Subtitles لقد ضحكت عليك فى منطقة نفوذك لأنى لا أحترمك البتة , لا أنت ولا أى شخص
    Um dia, ele vai expressar-se para ti ou vai acabar num hospital com algo pior do que uma dor de estômago. Open Subtitles يومًا ما، سيعبر عن نفسه لكِ أو سينتهِ به الحال في المستشفى بمرض ما أسوء من إضطراب بالمعدة.
    Vais ter que fazer umas coisas por mim. - Para ti ou contigo? Open Subtitles يجب أن تفعل بعض الأشياء من أجلي - من أجلك أم لك ؟
    Ninguém te vai fazer mal, a ti ou ao teu filho. Open Subtitles لن يؤذيكِ أحد سواء أنتِ أو طفلكِ
    Possível para ti ou para mim? Open Subtitles -ممكن بالنسبة إليك أم إليّ؟
    Só precisas de saber que um determinado acontecimento me fez ficar ciente de que não estou em posição de te julgar a ti ou outra pessoa qualquer. Open Subtitles فقط اعلمي ان حدثا معينا مؤخرا جعلني أدرك انه لا يحق لي أن أحكم عليك او على اي أحد أخر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد