O tilintar das correntes relembra-nos as masmorras dos czares e não a bandeira da liberdade, símbolo dum tribunal americano. | Open Subtitles | يذكرنا رنين الأغلال بسجون الأباطرة، وليس بمحكمة أمريكية يرفرف فوقها العلم. |
"Mas nesta noite ele não ouvi o tilintar do cristal." | Open Subtitles | "لكنّه لمْ يسمع في تلك الليلة رنين الدمى البلّوريّة" |
Achaste que podias ver-te livre de mim apenas com o barulho de taças de champanhe a tilintar? | Open Subtitles | هل كنت تعتقد حقا أن بإمكانك التخلص مني... ... بدون ضجة أكثر من رنين إصبع على كأس ؟ |
"O seu tilintar ecoará por toda a casa." | Open Subtitles | "رنينها يجب أن يتردّد في جميع أنحاء البيت" |
"O seu tilintar ecoará por toda a casa." | Open Subtitles | "رنينها يجب أن يتردّد في جميع أنحاء البيت" |
Se ouvirem um tilintar, apontem a pistola e atirem. | Open Subtitles | ،لو سمعتم جلجلة صوبوا بسلاحكم وأطلقوا |
"O tilintar das minhas plaquinhas deixava-me louco. | TED | جلجلة طوقى أثارت غضبي. |
"com o ta-tâ e o tilintar a música começa, pouco a pouco, | Open Subtitles | ومع بدء رنين الموسيقى شيئا فشيئا |
O teu coração bate por ele... eu lembro-me dele no carrilhão... eu lembro-me dele no tilintar... se me deres o Mundo... da tua própria felicidade... | Open Subtitles | "دقات قلبك تلك من أجله" "اتذكره في كل قرع اجراس" "واتذكره في كل رنين" |
- ouvi um tilintar. | Open Subtitles | -سمعت صوت جلجلة . |