Eu não tinha nenhuma razão objetiva para estar certo. | Open Subtitles | لم يكن لدي سبباً موضوعياً يثبت صحة نظريتي |
Eu não tinha nenhuma razão para verificar os movimentos deles, e como eu não quebrei nenhuma lei, a menos que você queira falar sobre retirar esta ordem de quarentena, não temos mais nada para discutir. | Open Subtitles | لم يكن لدي سبب لتقييد حركتهم وانا لم اكسر أي قوانين ما لم تريد التحدث عن اوامر الحجر الصحي |
E não tinha nenhuma das jóias roubadas no seu stand. | Open Subtitles | ولمْ يكن لديه أيّ من المُجوهرات المسروقة في خيمته. |
- Sim, recebemos a carta da jovem, mas ela não tinha nenhuma experiência óbvia de trabalho. | Open Subtitles | نعم، وصلتنا رسالة السيدة الشابة لكن المشكلة هي، لم يكن لديها أي تجربة واضحة من العمل الشاق |
- Não tinha nenhuma bolsa ou pasta, por isso, provavelmente não saia do trabalho. | Open Subtitles | لم تكن تحمل محفظة أو حقيبة لذا على الأرجح لم تكن قادمة للعمل |
Quase não tinha nenhuma informação, porque toda a informação que ele nos tinha dado era muito, muito imprecisa. | Open Subtitles | تقريباً لم تكن لدي معلومات بسبب ان كل المعلومات التي اعطانا اياها كانت عامة جداً جداً |
- Sim. Tu eras aquele que não tinha nenhuma ideia melhor. | Open Subtitles | أجل، كنتَ الوحيد الذي لم تكن لديه أيّة أفكار جيّدة |
Primeiro que tudo, esta manhã não tinha nenhuma roupa interior lavada. | Open Subtitles | أولاً، لم يكن عندي ملابس داخلية هذا الصباح |
Eu não tinha nenhuma razão para seguir os seus movimentos, e já que eu não quebrei nenhuma lei, a menos que queira falar sobre retirar esta ordem de quarentena, nós não temos nada para discutir. | Open Subtitles | لم يكن لدي سبب لتقييد حركتهم وانا لم اكسر أي قوانين ما لم تريد التحدث عن اوامر الحجر الصحي |
Eu não tinha nenhuma auto-estima e lutei com isso por anos... eu ainda luto. | Open Subtitles | لم يكن لدي قيمة لذاتي عانيت من ذلك سنوات ما أزال كذلك |
Mas, quando comecei isto, há mais de dez anos, não sabia como o designar. Não tinha nenhuma ambição, não tinha perspetivas de grandeza. | TED | ولكن عندما بدأت هذا منذ أكثر من 10 سنوات، لم يكن لدي تعبير حوله، لم يكن لدي أي أفكار طموحة بشأن هذا الموضوع، لم يكن لدي أي رؤية نحو العظمة. |
Não tinha nenhuma preocupação, entendes? Nenhuma responsabilidade. | Open Subtitles | لم يكن لدي أي إلتزامات أو اية مسؤوليات |
Desculpe, não tinha nenhuma consulta marcada na agenda. | Open Subtitles | آسف، لم يكن لدي اي احد في جدولي |
Eu não tinha nenhuma lembrança da minha vida. | Open Subtitles | لم يكن لدي ذاكرة لحياتي من قبل |
Jordan Bunker, que, até então, não tinha nenhuma experiência em química, leu esse artigo e reproduziu a experiência no seu espaço de criação, usando apenas substâncias disponíveis para compra e ferramentas. | TED | جوردان بنكر، الذي لم يكن لديه خبرة مع الكيمياء قبل هذا قرأ هذه الورقة واعاد انتاج التجربة في مجال الصانع الخاص به فقط باستخدام مواد وادوات من الرف. |
Cinco minutos. Ele não tinha nenhuma formação em logística. | TED | ولم يكن لديه تدريب أو خلفية عن فَنُّ السَّوْقِيَّات. |
Um dia, ele roubou a Yakuza em muito dinheiro, o qual não tinha nenhuma intenção de devolver. | Open Subtitles | ذات يوم أخذ من الياكوزا الكثير من النقود ولم يكن لديه النية في إعادتها |
Quando comecei a tratá-la, ela não tinha nenhuma memória distinta do passado. | Open Subtitles | عندما بدأتُ بعلاجها لم يكن لديها ذكريات مميزة عن ماضيها |
Mas não tinha nenhuma comida ou ar. Podia ter morrido aqui. | Open Subtitles | حسنٌ، لم يكن لديها طعام أو هواء كان يمكن أن تموت بالداخل |
Pensei que Ben disse que não tinha nenhuma prova de que o Ellison andava a aceitar dinheiro do Fisk. | Open Subtitles | اعتقد انه قال بن لم يكن لديها أي دليل إليسون تم أخذ المال من فيسك. |
Não, não tinha nenhuma. E sobre o carro? | Open Subtitles | كلا , فلم تكن تحمل لوحة تعريف - ماذا عن السيارة ؟ |
Não tinha nenhuma comigo e disse-lhe que lhe ligava, quando tivesse. | Open Subtitles | لم تكن لدي ، لذا أخبرتها إنني أتصل بها عندما تكون لدي |
Ele não tinha nenhuma marca que o distinguisse, alguma cicatriz ou tatuagem? | Open Subtitles | ألم تكن لديه أيّة علامات فارقة، أيّة ندوب أو وشوم؟ |
Eu conheço Rex e Bree há 20 anos, e eu não tinha nenhuma razão para suspeitar que eles tivessem algo, eram um feliz, adorável casal, e é por isso que isso é tão estranho. | Open Subtitles | عرفت ريكس وبري من عشرين سنه تقريبا ولم يكن عندي أبدا أي سبب للشك أنهم كانوا أي شي ماعدا زوجان محبان وسعيدين لكن لماذا يبدو هذا غريبا جدا؟ |