ويكيبيديا

    "tinha percebido" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • أدرك
        
    • أكن أعرف
        
    • ألحظ
        
    • ادرك
        
    • لم الاحظ
        
    - Desculpa. Não tinha percebido que te tinha afectado tanto. Open Subtitles آسف، لم أكن أدرك أبداً بإن الأمر بهذا السوء.
    Não tinha percebido que ele era tão teimoso como tu, mas continuo a achar que podias remediar as coisas. Open Subtitles لم أكن أدرك انه هو فقط عنيد مثلك ، ولكن ما زلت اعتقد أنه بامكانك تصحيح الامور.
    Até agora não tinha percebido o quanto gastaste na tua cara. Open Subtitles لم أدرك قبل الآن أنّك أنفقت أغلبه على تجميل وجهك
    Não tinha percebido que as empresas têm sido alvo da estereotipação nos últimos 400 anos. Open Subtitles لم أكن أعرف أن الشركات الكبرى كانت عرضة للتنميط لـ400 سنة
    Não tinha percebido o que perdi todos estes anos. Open Subtitles لم ألحظ ما كان ينقصني كل هذه السنوات
    John, não tinha percebido que eras tão leal a Hollywood. Open Subtitles ياللجحيم , جون , انا لم ادرك انك بهذا الكم من الوطنيه
    Nessa altura, o presidente Kennedy já tinha percebido que contentar-se em acompanhar os avanços soviéticos, meses depois, não era suficiente. TED في هذا الوقت، كان الرئيس كنيدي قد أدرك أن مجرد اللحاق بالتقدم السوفياتي بعد بضعة أشهر لم يكن كافيا.
    Desculpe, pai, não tinha percebido que era tudo um jogo. Open Subtitles آسف يا والدي . فلم أدرك أن الأمر هو لعبة فقط
    Eu não... tinha percebido a inspiração que foi para a minha peça. Open Subtitles إننى لم أدرك كم الإلهام الذى أضفيتينه على كتابتى
    Nunca tinha percebido, mas o Itchy Scratchy envia a mensagem que a violência contra animais é divertida. Open Subtitles لم أدرك ذلك من قبل ..لكن هذا الكرتون يرسل رسائل بأن العنف ضد الحيوانات أمر مسلٍ
    Não tinha percebido que o assunto era tão sensível. Open Subtitles لم أدرك أن المسألة بلغت هذا الحد من الحساسية
    Até então não tinha percebido o quanto a minha vida tinha sido tão fraca. Open Subtitles قبل تلك اللحظة لم أدرك كم كانت حياتي ضحلة من قبل
    Sr. Grace, lamento, não tinha percebido. Open Subtitles أوه. السّيد غرايس، أنا آسف، أنا لم أدرك.
    Nunca tinha percebido o quão inútil é o dinheiro... Open Subtitles لم أدرك أبداً كيف يمكن أن يكون النقد بلا قيمة
    Até agora, eu... Não tinha percebido o que crescer nesta vila lhe tinha feito. Open Subtitles حتى الاَن، لم أدرك ما النضج بهذه البلدة الذي فعله له
    Mas, felizmente, não era o único que tinha percebido isso. Open Subtitles لكن لحسن الحظ , لم أكن الشخص الوحيد الذي أدرك هذا
    Acho que não tinha percebido o quanto deixei para trás. Open Subtitles أحزر بأنّنى لم أدرك بأننا تركنا ورائنا الكثير
    Não tinha percebido isto mas agora sei. Open Subtitles لم أكن أعرف ذلك سابقاً و لكنني أعرفه الآن
    Quando vendi o colar, não tinha percebido que era uma relíquia da família. Open Subtitles عندما بعت لك القلادة، لم أكن أعرف أنها ورث عائلي.
    Estou a dizer, não tinha percebido que ela se estava a interessar por mim. Open Subtitles سأخبرك مع هذا, لم ألحظ إنها تعيرني الكثير من إهتمامها
    Nunca tinha percebido que, quando partiste, deixaste pessoas para trás. Open Subtitles . أعتقد بأننى لم ادرك ذلك عندما غادرت ، تركت ناس خلفك
    Desculpa. Não tinha percebido que não havia fãs de magia aqui. Open Subtitles اوه اسف لم الاحظ لا يوجد اى معجبين بالسحر هنا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد