Não percebeu que os seus velhos métodos só funcionavam nos papas velhos, que tinham medo de perder o consenso. | Open Subtitles | لم تعرف أن طرقك القديمة تعمل فقط على البابوات القديمين الذين كانوا خائفين من فقدان آراء الناس |
Apenas tinham medo de não poderem estar lá depois de construída, que fosse demasiado cara. | TED | كانوا خائفين فقط من عدم قدرتهم على التواجد عندما تُبنى، بأن لا يتمكنوا من تحمَل التكلفة. |
Pouco tempo depois, percebi que estávamos errados e quis ir para casa, mas os outros tinham medo. | Open Subtitles | بعد فترة أدركت بان ما فعلناه خاطئ. أردت العودة للوطن لاكن الآخرين كانوا خائفين |
tinham medo do Muskie e veja quem ficou destruído. | Open Subtitles | لقد كانوا يخافون من موسكي و لكن إنظر من الذي تحطم الآن |
tinham medo de que algo de mau nos acontecesse aqui, então levaram o meu avó e se foram para Donovic. | Open Subtitles | كانا خائفيْن من حدوث أمر سيء لنا هنا فتركاني مع جدّي و غادرا إلى (دونويتش) |
Ouve, muitos tinham medo dele, e a maior parte ainda tem. | Open Subtitles | الكثير منّا كان خائفًا منه وما يزال كذلك |
Acho que tinham medo de te dizer o que me tinha acontecido até que pudesse falar contigo. | Open Subtitles | أخالهم كانوا يخشون إخبارك بما جرى لي حتّى أتمكّن من محادثتك بنفسي |
Porque ela e seu esposo tinham medo que este lenço com a inicial "H" | Open Subtitles | لأنها هى و زوجها كانا خائفين من أن ذلك المنديل ... الذى يحمل الحرف الأول من الإسم هـ |
Eles tinham medo que a mesma coisa acontecesse aqui em Jaffa. | Open Subtitles | هم كانوا خائفين من حدوث "نفس الشيء هنا في "يافا |
- Eles tinham medo de mim, porque eu jogo muito bem. | Open Subtitles | لقد كانوا خائفين مني كنتُ أصوبُ جيدًا جدًا |
tinham medo do padre, da amada Igreja Católica, medo da porra do Papa. | Open Subtitles | كانوا خائفين من القس ومن الكنيسة الكاثوليكية الحبيبة وخائفين من البابا نفسه |
Devias ter-me visto a gritar com os médicos, tinham medo de mim. | Open Subtitles | ليتكِ سمعتِ صراخي على الأطباء كانوا خائفين منّي |
E ao bombardear Jaffa, eles, ah... .. eles criaram as condições para os árabes partirem, porque os árabes tinham medo de serem mortos. | Open Subtitles | وبقصف "يافا" هم وضعوا الشروط لمغادرة العرب لأن العرب كانوا خائفين من أنّهم سيُقتلون |
A verdade é que tinham medo de abrir os olhos e navegar. | Open Subtitles | كانوا خائفين فحسب... من أن يفتحوا أعينهم ويبحروا |
Por isso não tinham medo. | Open Subtitles | لذا هم ما كانوا خائفين. |
As pessoas do teu planeta tinham medo. | Open Subtitles | الناس على كوكبي كانوا خائفين |
Do meu avô todos tinham medo, pois trabalhava para a polícia secreta. | Open Subtitles | الجميع يخافون من جدي لأنه كان يعمل في الشرطة السرية |
Seja lá o que for que Ihes fazia, tinham medo de falar em voz alta. | Open Subtitles | مهما كان ما فعلهُ بهم فإنهم كانوا يخافون أن يقولوا |
tinham medo do vírus até começarem a ter medo de nós. | Open Subtitles | لقد كانوا يخافون من الفيروس حتى أصبحوا يخافون مننا |
tinham medo de que algo de mau nos acontecesse aqui, então deixaram-me com o meu avô e foram para Donovic. | Open Subtitles | كانا خائفيْن من حدوث أمر سيء لنا هنا فتركاني مع جدّي و غادرا إلى (دونويتش) |
Queria ter-te contado antes, mas todos tinham medo... de te contar sobre coisas de que não te lembravas. | Open Subtitles | كنت سأخبرك فيما مضى ولكن الجميع كان خائفًا جدًا ... من أن يقولوا لك أشياءً |
Sabem, tinham medo que o cadáver ainda pudesse estar vivo. | Open Subtitles | كانوا يخشون الجثة قد لا تزال حية |
Os meus pais fizeram um cruzeiro às Bermudas, mas tinham medo de sair do barco. | Open Subtitles | والديّ ذهبا في رحلة "بحرية إلى "بيرميودا و لكنهما كانا خائفين من النزول من السفينة |