"tinham medo" - Traduction Portugais en Arabe

    • كانوا خائفين
        
    • يخافون
        
    • كانا خائفيْن
        
    • كان خائفًا
        
    • كانوا يخشون
        
    • كانا خائفين
        
    Não percebeu que os seus velhos métodos só funcionavam nos papas velhos, que tinham medo de perder o consenso. Open Subtitles لم تعرف أن طرقك القديمة تعمل فقط على البابوات القديمين الذين كانوا خائفين من فقدان آراء الناس
    Apenas tinham medo de não poderem estar lá depois de construída, que fosse demasiado cara. TED كانوا خائفين فقط من عدم قدرتهم على التواجد عندما تُبنى، بأن لا يتمكنوا من تحمَل التكلفة.
    Pouco tempo depois, percebi que estávamos errados e quis ir para casa, mas os outros tinham medo. Open Subtitles بعد فترة أدركت بان ما فعلناه خاطئ. أردت العودة للوطن لاكن الآخرين كانوا خائفين
    tinham medo do Muskie e veja quem ficou destruído. Open Subtitles لقد كانوا يخافون من موسكي و لكن إنظر من الذي تحطم الآن
    tinham medo de que algo de mau nos acontecesse aqui, então levaram o meu avó e se foram para Donovic. Open Subtitles كانا خائفيْن من حدوث أمر سيء لنا هنا فتركاني مع جدّي و غادرا إلى (دونويتش)
    Ouve, muitos tinham medo dele, e a maior parte ainda tem. Open Subtitles الكثير منّا كان خائفًا منه وما يزال كذلك
    Acho que tinham medo de te dizer o que me tinha acontecido até que pudesse falar contigo. Open Subtitles أخالهم كانوا يخشون إخبارك بما جرى لي حتّى أتمكّن من محادثتك بنفسي
    Porque ela e seu esposo tinham medo que este lenço com a inicial "H" Open Subtitles لأنها هى و زوجها كانا خائفين من أن ذلك المنديل ... الذى يحمل الحرف الأول من الإسم هـ
    Eles tinham medo que a mesma coisa acontecesse aqui em Jaffa. Open Subtitles هم كانوا خائفين من حدوث "نفس الشيء هنا في "يافا
    - Eles tinham medo de mim, porque eu jogo muito bem. Open Subtitles لقد كانوا خائفين مني كنتُ أصوبُ جيدًا جدًا
    tinham medo do padre, da amada Igreja Católica, medo da porra do Papa. Open Subtitles كانوا خائفين من القس ومن الكنيسة الكاثوليكية الحبيبة وخائفين من البابا نفسه
    Devias ter-me visto a gritar com os médicos, tinham medo de mim. Open Subtitles ليتكِ سمعتِ صراخي على الأطباء كانوا خائفين منّي
    E ao bombardear Jaffa, eles, ah... .. eles criaram as condições para os árabes partirem, porque os árabes tinham medo de serem mortos. Open Subtitles وبقصف "يافا" هم وضعوا الشروط لمغادرة العرب لأن العرب كانوا خائفين من أنّهم سيُقتلون
    A verdade é que tinham medo de abrir os olhos e navegar. Open Subtitles كانوا خائفين فحسب... من أن يفتحوا أعينهم ويبحروا
    Por isso não tinham medo. Open Subtitles لذا هم ما كانوا خائفين.
    As pessoas do teu planeta tinham medo. Open Subtitles الناس على كوكبي كانوا خائفين
    Do meu avô todos tinham medo, pois trabalhava para a polícia secreta. Open Subtitles الجميع يخافون من جدي لأنه كان يعمل في الشرطة السرية
    Seja lá o que for que Ihes fazia, tinham medo de falar em voz alta. Open Subtitles مهما كان ما فعلهُ بهم فإنهم كانوا يخافون أن يقولوا
    tinham medo do vírus até começarem a ter medo de nós. Open Subtitles لقد كانوا يخافون من الفيروس حتى أصبحوا يخافون مننا
    tinham medo de que algo de mau nos acontecesse aqui, então deixaram-me com o meu avô e foram para Donovic. Open Subtitles كانا خائفيْن من حدوث أمر سيء لنا هنا فتركاني مع جدّي و غادرا إلى (دونويتش)
    Queria ter-te contado antes, mas todos tinham medo... de te contar sobre coisas de que não te lembravas. Open Subtitles كنت سأخبرك فيما مضى ولكن الجميع كان خائفًا جدًا ... من أن يقولوا لك أشياءً
    Sabem, tinham medo que o cadáver ainda pudesse estar vivo. Open Subtitles كانوا يخشون الجثة قد لا تزال حية
    Os meus pais fizeram um cruzeiro às Bermudas, mas tinham medo de sair do barco. Open Subtitles والديّ ذهبا في رحلة "بحرية إلى "بيرميودا و لكنهما كانا خائفين من النزول من السفينة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus