ويكيبيديا

    "tira-nos" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • أخرجنا
        
    • اخرجنا
        
    • أخرجينا
        
    • يأخذنا
        
    • تخرجنا
        
    • إخراجنا
        
    • اخرجينا
        
    • سيخرجنا
        
    • يخرجنا
        
    - no edifício Königsbank. - Tira-nos daqui e mete-nos Open Subtitles في بناء كونيغسبانك أخرجنا من هذه الورطة وخذنا
    Tira-nos daqui. Tira-nos daqui, imediatamente! Depressa! Open Subtitles أخرجنا من هنا الآن، أخرجنا من هنا الآن، أسرع، هيّا
    Agora tem um flash no Javier e Tira-nos daqui. Open Subtitles الآن أومض على خافيير و أخرجنا من هنا
    E estivemos presas. E um gajo que nem conheço, Tira-nos da prisão... Open Subtitles و هذا الرجل الذي لم أعرفه حتى هو من اخرجنا
    Ora bem, super-bruxa, Tira-nos daqui. Open Subtitles حسناً ، يا أيتها الساحرة الممتازة أخرجينا من هنا
    Tira-nos daqui para que possa estrangular esse mágico com as suas próprias entranhas. Open Subtitles أخرجنا من هنا ، حتى يتسنَ ليّ أنّ أخنق هذا الحاوِ بأمعاءهِ.
    Tira-nos mas é daqui. Pai, quanto tempo é que vai levar a tirá-la dali? Open Subtitles فقط أخرجنا من هنا أبي، كم المده التي ستأخذها لتخرجهم؟
    Ace, aquele que entrega sempre os lucros aos seus sócios... Tira-nos da jogada. Open Subtitles الشُركاء دائماً ما يقطعون أنفسهم إلى قِطع أخرجنا من المشروع
    Tira-nos daqui, por favor. Não é mais giro do que o nosso aniversário? Open Subtitles رجاء أخرجنا من هنا أليس ممتع أكثر من عيد زواجنا عزيزتى؟
    Muito bem. Tira-nos daqui o mais depressa possível. Open Subtitles حسناً ، أخرجنا من الصف بأسرع ما يمكنك
    Tira-nos daqui! Aproximamo-nos de um precipício! Open Subtitles تاونز أخرجنا من هنا هذه الحالة غير سارة
    Não podemos esperar, Tira-nos daqui. Open Subtitles لا نستطيع الإنتظار أخرجنا من هنا
    Arranja a carrinha e Tira-nos daqui para fora. Open Subtitles أحضر لنا الشاحنة و أخرجنا من هنا
    Tira-nos daqui para salvarmos a Korra. Open Subtitles أخرجنا من هنا وأنقذ كورا تستطيع فعلها
    Tira-nos daqui. Precisamos de chegar a Qresh. Open Subtitles أخرجنا من هنا بسرعة ودعنا نصـل إلى كريش
    Rápido, Tira-nos do hiperespaço. Cuidado! O sistema de energia do vaivém foi desligado. Open Subtitles بسرعة , اخرجنا من الفضاء احترس نظام الطاقة بالمكوك قد تعطل
    Muito bem, vai marcar. Tira-nos daqui. Open Subtitles حسنا، قم بالاتصال اخرجنا من هنا
    Por favor, não podemos correr esse risco. Tira-nos da cidade e depois podemos parar. Open Subtitles لا يمكننا المخاطرة، أخرجينا من المدينة، و حينئذٍ نستطيعُ التوقّف.
    Andróide, Tira-nos daqui. Open Subtitles {\fnArabic Typesetting}.أيتها الآليّة، أخرجينا من هنا
    O papá diz que há prostitutas que são uma vergonha e que destroem famílias, por isso ele Tira-nos das ruas para podermos construir uma família ao contrário de as destruirmos. Open Subtitles أبي يقول أن هناك عاهرات مقززات ويحطمن عائلاتهن لذا فهو يأخذنا من الشارع حتى نبني عائلة بدل أن نحطمها.
    Tira-nos daqui, e talvez, reconsidere isso. Open Subtitles عليك ان تخرجنا من هنا انا فقط ربما سوف اغير رأيي
    Não fales. O meu pai é advogado. Ele Tira-nos de qualquer coisa. Open Subtitles لا تقولي شيئاً، فوالدي مُحامٍ، بإمكانه إخراجنا من أيّ شيءٍ.
    Summer, Tira-nos daqui. Open Subtitles سمر اخرجينا من هنا
    Vamos ver se aquele elevador Tira-nos daqui? Open Subtitles لنرى إذا كان ذلك المصعد سيخرجنا من هنا؟
    Se o ajudarmos a apanhar a cobra, ele Tira-nos daqui. Open Subtitles اذا ساعدناه بصيد الأفعى فسوف يخرجنا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد