ويكيبيديا

    "tiradas" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • التقطت
        
    • ألتقطت
        
    • إلتُقطت
        
    • إلتقاطها
        
    • التقاطها
        
    • المأخوذة
        
    • التقاط
        
    • التقاطهم
        
    • أُخِذتْ
        
    • الملتقطة
        
    • إلتقطت
        
    • إلتقطها
        
    • تؤخذ
        
    • بجلبهم من
        
    • ازاحتها
        
    Toda a gente estava colada à TV, a ver imagens perturbadoras, assustadoras tiradas da margem do bairro. TED الجميع كان ملتصقا بالتلفاز, يشاهدون الصور المرعبة والمزعجة والتي التقطت من الجوار.
    Estas fotos foram tiradas de forma anónima de maneira que podia ser qualquer pessoa. TED هذه الصور التقطت بشكل عشوائي لدرجة أنها قد تكون صورت من قبل أي شخص.
    Estas fotos foram tiradas uma semana antes de a matarem. Open Subtitles أعني، هذه الصور قد ألتقطت قبل أسبوع من مقتلها
    Posso mostrar-lhe umas fotografias tiradas no local do crime? Open Subtitles هل لي أن أريك بضعة صور إلتُقطت في مسرح الجريمة؟
    Foram tiradas na cabina principal momentos antes dos disparos. Open Subtitles هذه الصور تم إلتقاطها فى المقصورة الرئيسيه لليخت بعد لحظات من إطلاق النار
    Um dos maiores desafios do nosso projeto é encontrar fotografias tiradas antes de alguma coisa acontecer, não é? TED وإحدى أكبر التحديات لمشروعنا بالفعل هي العثور على صور تم التقاطها قبل أن يحدث شيء، صحيح؟
    E isto foi o que nós vimos. Foi chocante, porque aquelas fotos eram as que nós queríamos que fossem tiradas da órbita. TED وهذا هو ما رأيناه. وقد كانت صدمة لأنها اظهرت كل ما كنا نريد أن نراه في الصور الأخرى المأخوذة من المدار.
    Bem, estas foram tiradas durante uma viagem de caça. Open Subtitles حسناً، تم التقاط هذه الصور خلال رحلة صيد
    Estas são imagens da descida tiradas pela câmara OSIRIS. TED ترون هنا صور عملية الهبوط، التي التقطت بواسطة كاميرا أوزيريس.
    Não é muito popular por aqui. Quando é que foram tiradas? Open Subtitles انت لا تعرف البلاد جيدا في اي مكان بالتحديد التقطت الصور؟
    Estas fotografias foram tiradas antes da imprensa ter chegado ao local. Open Subtitles لكن هذه الصور قد التقطت قبل تمكن الصحافة من الوصول لعين المكان.
    Eu perguntei-lhe como se podia colocar uma prova na cena do crime depois das fotos da cena do crime terem sido tiradas? Open Subtitles فسألته كيف لك أن تزرع دليل في مسرح الجريمة, بعد صور مسرح الجريمة حين التقطت ؟
    Consegues dizer que lugar do navio as fotografias foram tiradas? Open Subtitles هل يمكنك تحديد أين ألتقطت الصور في السفينة ؟
    e estas são as da câmara de segurança tiradas hoje cedo. Open Subtitles وتلك من كاميرا التصوير التي ألتقطت سابقاً
    Estava a ver fotos antigas do Glitterati tiradas nos anos 70. Open Subtitles حصلتُ على شيء مـا كنت أشاهد صوراً إلتُقطت فى ملهى المشاهير فى حقبة السبعينات
    Estas fotos foram tiradas no LETAC há pouco mais de uma hora. Open Subtitles هذه الصور تم إلتقاطها في "ليتاك" منذ ساعة تقريباً.
    A maior parte destas fotografias foram tiradas a menos de 2 horas do homicídio. Open Subtitles معظم هذه الصور تم التقاطها قبل وقوع الجريمة بساعتين
    Transferi 2000 fotografias dela tiradas por "paparazzi" e treinei o meu computador para encontrar o rosto dela e nada mais. TED قمت بتحميل 2000 من الصور المأخوذة لبريتني سبيرز و دربت حاسوبي ليجد و يركز على وجهها وجهها هي فقط.
    E vamos de imagens tiradas, que foram roubadas e distorcidas pelos media, que está agora a assumir orgulhosamente a sua própria imagem. TED وانتقلنا من التقاط الصور, والتي سرقت وشوهت من قبل الاعلام, والذي هو الان فخور بالتقاط صوره.
    Sim, mas foram tiradas em escuridão absoluta onde não há luz para detectar pó. Open Subtitles أجل لكن تم التقاطهم في ظلام شامل حيث لا يوجد ضوء ليكشف الأتربة
    Estas fotografias foram tiradas pelos russos, após a libertação do campo de Ravensbruck. Open Subtitles هذه الصورِ أُخِذتْ مِن قِبل الروس بعد تحريرِ رافينسبورك.
    Se compararmos estas imagens com as fotos a 2D tiradas do avião, isto é apenas uma linha vertical. TED وعليه، إذا قارنتم تلك الصور بالصور الثنائية الأبعاد الملتقطة بالطائرة، فذلك مجرد خط عمودي.
    Este é muito fácil, as fotografias foram todas tiradas em países diferentes. TED في الحقيقة يبدو هذا سهل للغاية .. فهذه الصور إلتقطت في دول مختلفة
    Está ordenado pelo número de fotos tiradas por fotógrafo. TED ومرتبة على حسب عدد الصور التي إلتقطها المصور.
    Parece que todas estas fotos foram tiradas na mesma rua. Open Subtitles يبدو أن كل هذه الطلقات تؤخذ على نفس الشارع.
    tiradas daquelas grutas em Espanha. Open Subtitles قام بجلبهم من هذه الكهوف في أسبانيا
    Vidas inaptas, inúteis, devem ser tiradas do caminho. Open Subtitles الحياة السقيمة, الحياة الغير مفيدة يجب ازاحتها من على الطريق

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد