Toda a gente estava colada à TV, a ver imagens perturbadoras, assustadoras tiradas da margem do bairro. | TED | الجميع كان ملتصقا بالتلفاز, يشاهدون الصور المرعبة والمزعجة والتي التقطت من الجوار. |
Estas fotos foram tiradas de forma anónima de maneira que podia ser qualquer pessoa. | TED | هذه الصور التقطت بشكل عشوائي لدرجة أنها قد تكون صورت من قبل أي شخص. |
Estas fotos foram tiradas uma semana antes de a matarem. | Open Subtitles | أعني، هذه الصور قد ألتقطت قبل أسبوع من مقتلها |
Posso mostrar-lhe umas fotografias tiradas no local do crime? | Open Subtitles | هل لي أن أريك بضعة صور إلتُقطت في مسرح الجريمة؟ |
Foram tiradas na cabina principal momentos antes dos disparos. | Open Subtitles | هذه الصور تم إلتقاطها فى المقصورة الرئيسيه لليخت بعد لحظات من إطلاق النار |
Um dos maiores desafios do nosso projeto é encontrar fotografias tiradas antes de alguma coisa acontecer, não é? | TED | وإحدى أكبر التحديات لمشروعنا بالفعل هي العثور على صور تم التقاطها قبل أن يحدث شيء، صحيح؟ |
E isto foi o que nós vimos. Foi chocante, porque aquelas fotos eram as que nós queríamos que fossem tiradas da órbita. | TED | وهذا هو ما رأيناه. وقد كانت صدمة لأنها اظهرت كل ما كنا نريد أن نراه في الصور الأخرى المأخوذة من المدار. |
Bem, estas foram tiradas durante uma viagem de caça. | Open Subtitles | حسناً، تم التقاط هذه الصور خلال رحلة صيد |
Estas são imagens da descida tiradas pela câmara OSIRIS. | TED | ترون هنا صور عملية الهبوط، التي التقطت بواسطة كاميرا أوزيريس. |
Não é muito popular por aqui. Quando é que foram tiradas? | Open Subtitles | انت لا تعرف البلاد جيدا في اي مكان بالتحديد التقطت الصور؟ |
Estas fotografias foram tiradas antes da imprensa ter chegado ao local. | Open Subtitles | لكن هذه الصور قد التقطت قبل تمكن الصحافة من الوصول لعين المكان. |
Eu perguntei-lhe como se podia colocar uma prova na cena do crime depois das fotos da cena do crime terem sido tiradas? | Open Subtitles | فسألته كيف لك أن تزرع دليل في مسرح الجريمة, بعد صور مسرح الجريمة حين التقطت ؟ |
Consegues dizer que lugar do navio as fotografias foram tiradas? | Open Subtitles | هل يمكنك تحديد أين ألتقطت الصور في السفينة ؟ |
e estas são as da câmara de segurança tiradas hoje cedo. | Open Subtitles | وتلك من كاميرا التصوير التي ألتقطت سابقاً |
Estava a ver fotos antigas do Glitterati tiradas nos anos 70. | Open Subtitles | حصلتُ على شيء مـا كنت أشاهد صوراً إلتُقطت فى ملهى المشاهير فى حقبة السبعينات |
Estas fotos foram tiradas no LETAC há pouco mais de uma hora. | Open Subtitles | هذه الصور تم إلتقاطها في "ليتاك" منذ ساعة تقريباً. |
A maior parte destas fotografias foram tiradas a menos de 2 horas do homicídio. | Open Subtitles | معظم هذه الصور تم التقاطها قبل وقوع الجريمة بساعتين |
Transferi 2000 fotografias dela tiradas por "paparazzi" e treinei o meu computador para encontrar o rosto dela e nada mais. | TED | قمت بتحميل 2000 من الصور المأخوذة لبريتني سبيرز و دربت حاسوبي ليجد و يركز على وجهها وجهها هي فقط. |
E vamos de imagens tiradas, que foram roubadas e distorcidas pelos media, que está agora a assumir orgulhosamente a sua própria imagem. | TED | وانتقلنا من التقاط الصور, والتي سرقت وشوهت من قبل الاعلام, والذي هو الان فخور بالتقاط صوره. |
Sim, mas foram tiradas em escuridão absoluta onde não há luz para detectar pó. | Open Subtitles | أجل لكن تم التقاطهم في ظلام شامل حيث لا يوجد ضوء ليكشف الأتربة |
Estas fotografias foram tiradas pelos russos, após a libertação do campo de Ravensbruck. | Open Subtitles | هذه الصورِ أُخِذتْ مِن قِبل الروس بعد تحريرِ رافينسبورك. |
Se compararmos estas imagens com as fotos a 2D tiradas do avião, isto é apenas uma linha vertical. | TED | وعليه، إذا قارنتم تلك الصور بالصور الثنائية الأبعاد الملتقطة بالطائرة، فذلك مجرد خط عمودي. |
Este é muito fácil, as fotografias foram todas tiradas em países diferentes. | TED | في الحقيقة يبدو هذا سهل للغاية .. فهذه الصور إلتقطت في دول مختلفة |
Está ordenado pelo número de fotos tiradas por fotógrafo. | TED | ومرتبة على حسب عدد الصور التي إلتقطها المصور. |
Parece que todas estas fotos foram tiradas na mesma rua. | Open Subtitles | يبدو أن كل هذه الطلقات تؤخذ على نفس الشارع. |
tiradas daquelas grutas em Espanha. | Open Subtitles | قام بجلبهم من هذه الكهوف في أسبانيا |
Vidas inaptas, inúteis, devem ser tiradas do caminho. | Open Subtitles | الحياة السقيمة, الحياة الغير مفيدة يجب ازاحتها من على الطريق |