ويكيبيديا

    "tirano" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • مستبد
        
    • المستبد
        
    • مستبدّ
        
    • الطاغيه
        
    • مستبداً
        
    • الطاغية
        
    • الطاغي
        
    • طاغية
        
    • وطاغية
        
    No século V antes de Cristo, os cidadãos de Atenas, tendo sofrido sob um tirano, conseguiram expulsá-lo. Open Subtitles فى القرن الخامس قبل الميلاد "مواطنو "أثينـا كانوا يعانون من حاكم مستبد وأستطاعوا التخلص منه
    Que não tem sido só o vosso tirano. E nunca seremos ricos e livres! Open Subtitles لم نعهده سوى مستبد لكننا سنكون اغنياء واحرار
    Imagino que seja o tirano horrível que aprisionou esse pobre coitado. Open Subtitles أفهم بأنك المستبد الفظيع الذي سجن هذا التعيس السيء الحظ
    Eu não esperaria nada menos de um tirano corporativo. Open Subtitles لم اتوقّعَ أيّ شئَ أقل مِنْ ان يكون مستبدّ متعلّق بالشركات.
    Nesse desconhecimento esconde-se o Dragão, ...que vai matar o tirano. Open Subtitles بهذا الجهل يكمن التنين الذي سيقتل الطاغيه
    Então Cleitus falou a verdade, eu tornei-me num tirano. Open Subtitles -كان كلام كلايتوس صحيحاً اذن -أصبحت مستبداً
    Terei eu de ser sacrificada pela vossa posição na corte deste tirano? Open Subtitles أيجب علي التضحية من أجل مقامك في قصر هذا الطاغية ؟
    O Comandante Laven só é um prisioneiro porque se juntou à resistência para lutar contra aquele tirano. Open Subtitles ..القائد (لافين)،هوسجين . لأنه انضم إلى المقاومة لمكافحة هذا الطاغي الدموي.
    No momento em que me aproximo de uma mulher torno-me egoísta e tirano. Open Subtitles في اللحظة التي أبني فيها صداقة مع امرأة أتحول إلى أناني و مستبد
    Eu vos digo: ele é um tirano que não deixará reunir o seu Parlamento! Open Subtitles أقول لكم أنه مستبد لن يسمح لبرلمانه بأن ينعقد
    Mas agora, graças a si, seremos humilhados perante qualquer tirano que venha até ao nosso Sistema! Open Subtitles ولكن الان, بفضلك انت نحن بأمان لاننا نتذلل لكل مستبد حقير يدخل نظامنا
    Isto não está bem, ele é um tirano, mas ele sempre foi protector com o seu povo. Open Subtitles هو مستبد , لكنه دائما كان يحمي بشكل جنوني شعبه
    Não passava dum tirano. Open Subtitles اوه , رجاء , لقد كان مستبد قليلا
    Um tirano? E vais fazer escravos? Open Subtitles مستبد هل ستخضع شعبك ؟
    E do céu ele destruirá o tirano, com a flecha da justiça. Open Subtitles حيث سيصوب سهمه الحاد العادل إلى الحاكم المستبد
    Apesar das intrigas e das queixas vãs do tirano Open Subtitles مع ذلك المستبد يهيج ويثور وكل ذلك بلا جدوى
    Mas não tanto quanto ver-te ser controlada por um tirano sem escrúpulos que era capaz de lixar a própria mãe se isso o ajudasse a fazer negócio... Open Subtitles لكن ليس أكثر من مراقبتك تحت سيطرة مستبدّ عديم الرحمة ممكن ان يقتل امه اذا اعتقد ان هذا يساعده على التقدم
    A república Romana nasceu pelo temor de ser governada por um tirano. Open Subtitles نشأت الجمهوريّة الرّومانيّة آمنة من أن يحكمها مستبدّ.
    Mentiras não sustentam um tirano! Open Subtitles الأكاذيب لن تدعم الطاغيه
    Ele podia tornar-se um tirano se ninguém o tivesse em cheque. Open Subtitles يمكنه أن يصبح مستبداً إذا لم يمنعه أحد
    Seguir-me-iam se eu reclamasse o título do tirano que desprezam? Open Subtitles هل سيتبعوني، لو تقلدت لقب الطاغية الذي كرهوه ؟
    Tem "tirano mesquinho" escrito na testa. Open Subtitles -مكتوب "الطاغي الصغير" عليه تماماً .
    César tinha sido um tirano sedento de poder que tentara ser rei casando com a rainha Cleópatra do Egito. TED لقد كان قيصر طاغية مُتعطشاً للسلطة، حاول أن يجعل نفسه ملكاً أثناء زواجه من الملكة المصرية كليوباترا.
    E um egoísta, tirano e hipócrita, ainda por cima! Open Subtitles بخيل ، وطاغية تافهه، ومنافق من رإسك إلى قدمك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد