Não consigo tirar da cabeça a canção que ele cantarolou ontem. | Open Subtitles | كان يدندن تلك الأغنية بالأمس. لا أستطيع اخراجها من ذهني. |
Eu nem a conseguia tirar da cama quando tudo isto começou. | Open Subtitles | انا اقصد انا لم استطع حتى اخراجها من السرير عندما بدأ هذا الامر |
Eu tive um sonho assustador à algumas noites atrás, e não o consigo tirar da cabeça. | Open Subtitles | حلمت حلماً مروعاً منذ بضعة ليالي مضت لا أستطيع إخراجه من عقلي |
Pediste-me para o tirar da tua vida. | Open Subtitles | لقد أتيتي لي و طلبتي إذ أمكنني إخراجه من حياتك |
A única coisa que não consigo tirar da minha cabeça são aqueles olhos. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي لم استطع اخراجه من ذهني هو 111 00: 09: 36,300 |
A única razão que a fez vir aqui, foi para me tirar da cama. | Open Subtitles | فالسبب الوحيد الذي جئتِ من أجله هو إخراجي من السرير. |
Tem de os tirar da nave. | Open Subtitles | يجب عليك ان تخرجيهم من السفينة. |
Disse que faria os possíveis para me tirar da vida da Jessica. | Open Subtitles | و قد قام بطردي بذلك المكان و الوقت , و قد قال بأنه سيبذل كل طاقته (ليخرجني من حياة (جسيكا |
Isto vai explodir. Temos de a tirar da nave. - Calma. | Open Subtitles | هذة القنبلة ستنفجر , علينا أن نخرجها من السفينة تمهل |
Se a conseguirmos tirar da mansão, posso levá-la lá. | Open Subtitles | -إذا أمكاننا اخراجها من هناك، فيمكننا أخذها لهناك |
Luke, estou tão por dentro desta história. Não a consigo tirar da cabeça. | Open Subtitles | لوك , اننى بداخل تلك القصة ولا يمكننى اخراجها من رأسى |
A minha miúda, meu! Foda-se! Meu Deus, não a consigo tirar da cabeça! | Open Subtitles | صديقتي يارجل , اللعنه , اوه ياإلهي لا استطيع اخراجها من ذهني |
Era como se... ele não a conseguia tirar da cabeça. | Open Subtitles | و كأنه لم يتمكن من اخراجها من ذهنه |
É uma imagem que não consigo tirar da cabeça, Stephan. | Open Subtitles | -تلك صوره . لا استطيع اخراجها من رأسي , ستيفان |
Pai, o que é que fazes quando estás a tentar não gostar de alguém, mas não a consegues tirar da cabeça? | Open Subtitles | أبي، مالذي تفعله عندما تحاول التخلّي عن شخص ما ولكنك لا تستطيع إخراجه من رأسك؟ |
Temos de o tirar da prisão, já enviei o nosso advogado. | Open Subtitles | علينا إخراجه من السجن سبق وأن ارسلت محامينا. |
Temos de o tirar da prisão preventiva pela família. | Open Subtitles | علينا إخراجه من الحماية لأجل العائلة |
Mas havia uma coisa que não conseguia tirar da cabeça. | Open Subtitles | لكن كان هناك شيئ واحد لم استطع اخراجه من تفكيري |
Acho que o devíamos tirar da escola na segunda-feira. | Open Subtitles | اعتقد انه يجدر بنا اخراجه من المدرسة يوم الاثنين |
Acha que pode me tirar da Torre? | Open Subtitles | أتعتقد أن بإمكانك إخراجي من البرج؟ |
Tens de os tirar da piscina, imediatamente. | Open Subtitles | يجب أن تخرجيهم من الحوض فوراً |
Mas, dei o dinheiro ao Chin para me tirar da população comum. | Open Subtitles | لكنني أعطيت (شين) ذلك المال ليخرجني من عامة الناس |
Temos de a tirar da Alemanha, com os restantes familiares e amigos. | Open Subtitles | علينا ان نخرجها من المانيا وبقية عائلتنا واصدقائنا استخدم صوتك من اجل هذا |