O Senhor tirou-nos do Egipto e prometeu-nos esta terra. | Open Subtitles | أخرجنا الله من مصر ووعدنا بهذه الأرض |
Eu devo-lhe a ele. Ele tirou-nos de um inferno. | Open Subtitles | إنّي مدينة له، لقد أخرجنا من المهالك. |
A magia tirou-nos de problemas. | Open Subtitles | أجل، السحر أخرجنا من ورطة اليوم |
Ela tirou-nos o poder de escolha. Os seres humanos têm livre-arbítrio. Nós é que decidimos como queremos viver. | Open Subtitles | لقد سلبتنا الخيار، للبشر إرادة حرّة يحق لنا أن نقرر كيف نعيش |
E o senhor tirou-nos isso. | Open Subtitles | لكنّك سلبتنا ذلك (إيفا)... |
Eu lembro-me desse dia. A mãe tirou-nos da escola. | Open Subtitles | انا اتذكر هذا اليوم , والدتنا اخذتنا من المدرسه |
Mas tirou-nos de lá. | Open Subtitles | ولكنها اخذتنا الى الخارج |
Um PEM tirou-nos do jogo e agora deixamos cair a bola numa ameaça contra a cidade de Nova York. | Open Subtitles | سلاح النبض الكهرومغناطيسي أخرجنا للتو من اللعبة والآن نحن نخسر أمام تهديد إشعاعي ضد مدينة (نيويورك) |
Um homem tirou-nos da estrada. | Open Subtitles | رجلٌ ما أخرجنا من الطريق |
- O capitão tirou-nos o caso. | Open Subtitles | -الكابتن أخرجنا من القضية |
E ele tirou-nos dele. | Open Subtitles | و هو قد أخرجنا |
ele tirou-nos de lá. | Open Subtitles | لقد أخرجنا |
O Senhor tirou-nos do Egipto. | Open Subtitles | (لقد أخرجنا الله من (مصر |
Ele tirou-nos de lá. | Open Subtitles | لقد أخرجنا |
O "Moloch" tirou-nos da tua cabeça. | Open Subtitles | (مولوك) أخرجنا من رأسكِ. |