Tudo o que tive de fazer foi dar voz à história. | TED | كل ما كان عليّ فعله هو إعطاء صوت للقصة. |
Não fazes ideia do que tive de fazer para manter este telhado sobre as nossas cabeças. | Open Subtitles | ليس لديك فكرة عما كان عليّ فعله للحفاظ على هذا السقف فوق رؤوسنا |
Eu sempre tive de fazer tudo por mim. | Open Subtitles | ..اسمعي لطالما كان علي القيام بكل شيئ لنفسي |
É a coisa mais difícil que eu já tive de fazer, durante todo este tempo no planeta. | Open Subtitles | إنه أصعب شيء اضطررت القيام به في وقتي كله على هذا الكوكب |
Pergunto, pois foi o que tive de fazer. E considero que é abuso infantil. | Open Subtitles | أنا أسألك، لأن هذا ما اضطررت لفعله وبصراحة، أعتبرها سوء مُعاملة للطفل |
Coisas que tive de fazer para sobreviver, coisas que não tem perdão. | Open Subtitles | أمور اضطررت لفعلها للنجاة، أمور لا تُغتفر. |
tive de fazer yoga durante uma semana para recuperar. | Open Subtitles | اضطررت للقيام باليوغا لأسبوع حتى أتعافى |
Então sabes que tive de fazer o que fosse preciso para fugir. | Open Subtitles | فإذن تعرفين أنني كان يجب أن أقوم بما يلزم لأهرب. |
Então tive de fazer a coisa parecer real. | Open Subtitles | كان عليّ أن أجعل الأمر يبدو جيدًا |
tive de fazer um telefonema. | Open Subtitles | توجبَ عليّ أن أقومَ بمكالمة هاتفية |
Tudo o que tive de fazer foi substituir última segunda por próxima segunda. | Open Subtitles | كلّ ما كان عليّ فعله هو تبديل الاثنين الماضي بالاثنين المقبل |
Tudo o que tive de fazer foi levá-la até ti e tu leva-la direto ao espelho. | Open Subtitles | جُلّ ما كان عليّ فعله هو إرسالها إليك وأنت تقودها مباشرةً إلى المرآة. |
Com o que tive de fazer, mesmo que obtenha imunidade, o governo federal não me poupará. | Open Subtitles | ما كان علي القيام به، حتى لو حصلت على حصانة، الحكومة الفيدرالية ليست تسامحا. |
tive de fazer uma coisa lá em casa. | Open Subtitles | كان علي القيام بشيء ما في المنزل |
Foi uma das coisas mais difíceis que alguma vez tive de fazer, porque ainda amava a tua mãe, mas... | Open Subtitles | لقد كان من أصعب الأمور التي اضطررت القيام بها ..... لأنني كنت أحب والدتك، لكن |
Roger, não espero que ele entenda, mas faz ideia do que tive de fazer para manter este cliente? | Open Subtitles | ( روجر) ، لا أتوقع منه تفهم هذا، و لكن هل لديك أي فكرة عما اضطررت القيام به لإبقاء ذلك الحساب ؟ |
Foi a pior coisa que alguma vez tive de fazer na vida. | Open Subtitles | أسوأ شيء اضطررت لفعله في حياتي |
É a coisa mais difícil que já tive de fazer. | Open Subtitles | "{\pos(190,230)}"هذا أصعب شيء اضطررت لفعله في حياتي |
E as coisas que tive de fazer depois disso, era para ter a informação do ouro de ti. | Open Subtitles | والأمور التي اضطررت لفعلها بعد ذلك للحصول على معلومات الذهب منك |
A vida que levei e o que tive de fazer fizeram com que ela não fale comigo. | Open Subtitles | الحياة التي عشتها ، الأشياء التي اضطررت لفعلها لن تتحدث إلىّ |
tive de fazer o meu trabalho. | Open Subtitles | اضطررت للقيام بعملي |
Já que ninguém se atreve a enviar um furo, tive de fazer a minha própria vigia e o meu trabalho árduo compensou. | Open Subtitles | "وبما أن أحد لم يجرؤ على ارسال سبق, "كان يجب أن أقوم بتحرياتي الخاصه, "وجهودي الكبيرة أثمرت. |
Eu tive de fazer o Baker acreditar que estava do lado dele... | Open Subtitles | عليّ أن أجعل (بيكر) يصدّق |
tive de fazer aquilo. | Open Subtitles | توجبَ عليّ ذلك ، حسناً؟ |