Portanto, antes de começarmos a descortinar Arquimedes, Tivemos de desmontar este livro. | TED | قبل أن نبدأ تصوّر أرخميدس، كان علينا أن نحلّل هذا الكتاب. |
Tivemos de ver o mundo através dos seus olhos. | TED | كان علينا أن نرى العالم من خلال عينيها. |
Primeiro, Tivemos de perceber quais eram as maiores dificuldades. | TED | الأول: كان علينا معرفة أين يكمن المعوق الأكبر |
E eles: "Vocês deixaram aqui esta máquina que só fala inglês, e então nós Tivemos de aprender inglês." | TED | قالوا، حسناً، لقد تركت هذه الآلة التي تتحدث فقط اللغة الإنجليزية، لذا توجب علينا أن نتعلم الإنجليزية. |
Perdeu os sentidos, Tivemos de o trazer para cá. | Open Subtitles | لقد غاب عن الوعي كان علينا إحضاره للمستشفى |
Nós Tivemos de girar a nave 180 graus para os apanhar | Open Subtitles | كان علينا أن نحول المركبة بدرجة 180 درجة للوصول إليهم |
Tivemos de remover um dos rins e uma parte dos intestinos. | Open Subtitles | كان علينا أن نستأصل احدى كليتيه و جزء من أمعائه |
Apesar de ter sido uma cirurgia muito bem sucedida, Tivemos de retirar alguns nódulos linfáticos do seu pescoço. | Open Subtitles | , بالرغم من أنها كانت جراحة ناجحة كان علينا الوصول عميقاً إلى العقد الليمفاوية في رقبته |
Tivemos de proteger muitas raparigas de elas mesmas ao longo dos anos. | Open Subtitles | كان علينا حماية العديد من الفتيات من أنفسهم علي مر السنين |
Tivemos de responder a 5 desafios nos últimos 2 meses. | Open Subtitles | كان علينا الإهتمام بخمس مقاومات خلال آخر شهرين بمفردنا. |
Tivemos de lhe dar uma forma maior de bravura. | Open Subtitles | كان علينا أن نمنحكِ درجةً أعلى من الشجاعة. |
Por isso é que Tivemos de dizer uma mentirinha. | Open Subtitles | لهذا السبب كان علينا أن نقول أكذوبة صغيرة |
Porque Tivemos de vir aqui para encontrar o meu pai? | Open Subtitles | لماذا كان علينا أن نتي لهنا للبحث عن والدي؟ |
Quando fomos à prisão Tivemos de entregar os nossos telemóveis. | Open Subtitles | عندما ذهبنا إلى السجن، كان علينا أن نسلّم هواتفنا |
Tivemos de fazer oito manobras. Como podem ver aqui, algumas foram grandes. | TED | توجب علينا القيام بثماني مناورات. وكما ترون هنا، كان بعضها ضخمًا بالفعل. |
Tivemos de os prender, foi o que Tivemos de fazer. | Open Subtitles | نحن كان لا بُدَّ أنْ نَضِعَهم رهن الاعتقال ذلك الذي |
Tivemos de detê-lo... antes que alastrasse para fora de Manhattan. | Open Subtitles | نحن في هذه الادارة كان لابد أن تحتوه قبل هو يمكن أن ينتشر بالجزيرة. |
Até para terminares o liceu, Tivemos de pagar uma escola particular. | Open Subtitles | حتى من أجل تخرّجك اضطررنا أن ندفع لتلتحق بمدرسة خاصة |
Portanto, Tivemos de atirar tudo pela janela e começar do nada. | TED | لذلك وجب علينا رمي كل شيء من النافذة والبدء من الصفر. |
Mas todos Tivemos de mudar, não apenas reagindo ao facto adquirido. Entregámo-nos a esta nova experiência com intenção. | TED | ولكن كان يجب علينا أنت نتغير جميعا، ولكن ليس بالتفاعل مع المعطى فقط، بل بالانحناء لهذه التجربة الجديدة مع النيّة، |
Mandámos todas as crianças para casa. Tivemos de o fazer. Obrigado. | Open Subtitles | أرسلنا كل الأطفال للمنزل، كنا مضطرين لذلك نعم، شكراً لكِ |
Da última vez não Tivemos de esperar tanto tempo. | Open Subtitles | لم نضطر للانتظـار طويلاً هكذا المرة الفائتـة |
Depois apareceu a SIDA e atingiu a Tailândia. Tivemos de deixar de fazer muitas coisas boas para lutar contra a SIDA. | TED | ومن ثم ضربنا مرض الايدز واضطررنا لا نوقف القيام بعدة امور جيدة لكي نحارب الايدز |
Não Tivemos de pagar nada. | Open Subtitles | لم يكن علينا أن ندفع مقابل أي شيء من هذا |
Nós ficamos sem água, sem medicamentos... até Tivemos de deixar stragglers para trás. | Open Subtitles | ونفد منا الماء والإمدادات الطبية لقد إضطررنا أن نتجاوز بعض المتطرفين |
Tivemos de comprar o reforço dele com o nosso dinheiro. | Open Subtitles | كان لا بد أن نشتري دعامته من جيبنا الخاص |
Matámos, matámos, e Tivemos de nos deitar, cansados da matança. | Open Subtitles | قتلنا وقتلنا وكان علينا أن نستلقي تعبنا من القتل |
Numericamente esmagados por ambos, nada pudemos fazer e Tivemos de... | Open Subtitles | مع عددنا هذا نحن ليس امامنا خيار آخر من ان |