E se tiveres razão, se há mesmo uma segunda bomba lá fora... | Open Subtitles | وإذا كنتِ محقة إذا كان هناك قنبلة آخرى بالخارج |
Se tiveres razão, os casos do Oscar Prado e da desconhecida estão ligados. | Open Subtitles | إذا كنتِ محقة فإن قضية "أوسكار برادو " و"جين دو" متصلتين |
Mas se tiveres razão, o fogo começou em algum momento perto das 08h30 e não das 07h00. | Open Subtitles | لكن اذا كنتِ محقة, حينئذ تكون النار بدأت تقريبا ما يقارب (8: 30 ) وليس (7: |
Se tiveres razão quanto à Sara, ela é a única pessoa em Radley que passou 2 anos na escola da Charlotte para perseguidores. | Open Subtitles | اعني, اذا كنا محقين عن سارا انها الشخص الوحيد المقيم في رادلي والذي قضى سنتين في مدرسة المطارده عند شارلوت. |
Se tiveres razão, estamos sem tempo. | Open Subtitles | اذن ان كنا محقين فقد انتهى الوقت |
Muito bem, Lauren, se tiveres razão, ao fim da noite, devo estar tão feliz como... | Open Subtitles | حسناً (لورين) إن كنتِ محقة ،بعد نهاية الأمسية ..يجب أن أصبح سعيداً مثل |