Sim, isso é uma das coisas que gosto no Tobin. | Open Subtitles | نعم. ذلك واحد الأشياء أحب حول توبن كبير السن: |
Quanto mais investigo o lixo do Tobin, mais vítimas descubro. | Open Subtitles | كلما حفرت اكثر بتاريخ توبن كلما وجدت ضحايا اكثر |
Já vendeu os bens e as propriedades dos Tobin. | Open Subtitles | لقد قمتم بالفعل ببيع ممتلكات عائلة توبن ومقتنياتهم |
Não existem provas de que a Sra. Tobin soubesse da fraude. | Open Subtitles | لا يوجد أي دليل أن السّيدة توبن علمت بشأن الاحتيال |
O resto acompanhará ao oficial Tobin às celas comuns. | Open Subtitles | بقيتُكُم يُمكنكُم اللحاق بالضابِط توبين إلى السِجن العام |
Talvez, mas se odiava tanto os Tobin, por que não apresentou queixa quando o Joe Tobin o agrediu? | Open Subtitles | ممكن ، ولكنه اذا كره عائلة توبن لهذا الحد فلماذا لم يتهم جو بالاعتداء عليه ؟ |
Ele só quer uma razão para colocar um Tobin na prisão. | Open Subtitles | انه يبحث عن أي سبب لزجّ أفراد عائلة توبن بالسجن |
Não acredito nessa parte do Tobin. | Open Subtitles | على أية حال، أنا لا أعتقد ذلك الجزء حول توبن. |
Porque não sobe e faz companhia ao Sr. Tobin, numa pequena ceia? | Open Subtitles | الذي لا أنت إنضم إلى السيد توبن في الطابق العلوي في قليلا عشاء؟ |
Esta cabeça costumava estar ligada ao corpo de Ronald Tobin. | Open Subtitles | هذا الرئيسِ كَانَ يُرْبَطُ إلى الجسمِ رونالد توبن. |
Pode ser aqui que o Ronald Tobin foi morto. | Open Subtitles | طلق ناري إلى الصدرِ. هذا يُمكنُ أَنْ يَكُونَ حيث رونالد توبن قُتِلَ. |
O Louis Tobin acabou de ser condenado a prisão domiciliária, e estamos a ser pressionados para fazer uma declaração. | Open Subtitles | لويس توبن حصل للتو على حكم بالاقامة الجبرية, |
É verdade, Pat, estou à porta do apartamento do Louis Tobin na 5ª Avenida. | Open Subtitles | نعم هذا صحيح بات ، أنا أقف امام المبنى السكني للويس توبن. |
Apesar da admissão da culpa por parte de Louis Tobin, a família Tobin não emitiu uma declaração pública ou qualquer palavra de remorsos pelas suas vítimas. | Open Subtitles | الآن وعلى الرغم من اعتراف لويس توبن بالذنب, الا ان اسرة توبن رفضت ادلاء اي بيان علني ولا أي من كلمات الندم على الضحايا |
No entanto, Leonard Winstone, o advogado da família Tobin, afirma que cada um clama de direito, a sua inocência. | Open Subtitles | بالمقابل فإن ليونارد وينستون, محامي أسرة توبن, يدعي ان كل منهم لديه حق الحفاظ على برائته |
O Louis Tobin pediu-me para reafirmar enfaticamente que nenhum outro membro da sua família foi indiciado, ou estava sequer, a par da sua fraude. | Open Subtitles | لويس توبن طلب مني اعادة التأكيد بشكل قاطع أن لا أحد من أفراد عائلته متهم أو أو حتى مدرك لعملية الاحتيال التي قام بها. |
E os acontecimentos de hoje surgem dias antes de Patricia Hewes, nomeada consignatária pelo tribunal, começar formalmente o seu inquérito à família Tobin. | Open Subtitles | وأحداث اليوم تأتي قبل أيام قليلة من تعيين المحكمة باتريشيا هيوز رسميا لبدئ التحقيق في مدى تورط عائلة توبن |
Tenciono continuar a minha procura pelos fundos roubados por Louis Tobin, e espero restaurar a saúde financeira das suas muitas vítimas. | Open Subtitles | أنوي مواصلة البحث عن الاموال المسروقة بواسطة لويس توبن واعادة القدرة المالية للعدد الكبير من ضحاياه. |
Não tenho intenção de me intrometer na tua vida pessoal, mas tenho de te pedir para seres discreta quando falares com ela sobre a investigação aos Tobin. | Open Subtitles | اذا تكلمت مع باتي هيوز حول التحقيق عن قضية توبين |
Nem sequer acredito que estamos a considerar deixar a Marilyn Tobin ir na viagem. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أصدّق أننا ننظر حتى في السماح لميرلين توبين للذهاب بالرحلة |
Significa que demos o nosso dinheiro à Leverett, e a Leverett deu-o ao Tobin. | Open Subtitles | هذا يعني اننا سلمنا اموالنا لـ ليفيريت وليفيريت سلمها لتوبن |