ويكيبيديا

    "tocou" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • رن
        
    • عزف
        
    • رنّ
        
    • لمست
        
    • لمسه
        
    • يعزف
        
    • يلمس
        
    • يرن
        
    • عزفت
        
    • لمسها
        
    • دق
        
    • أثرت
        
    • يلمسني
        
    • تعزف
        
    • تطرق
        
    A campainha tocou, um toque que poderia ter salvo uma vida. TED رن جرس الباب، رنين كان من الممكن أن ينقذ حياة.
    A palheta daquele tipo que tocou certa vez com o James Taylor. Open Subtitles صورة الجيتار من الشخص الذي عزف مع جيمس تايلور ليلة ما
    Enquanto refletia sobre isto, sobre a prancheta, o telefone tocou. TED وبينما كنت أدرس في كلّ هذا على لوحة الرسم، رنّ الهاتف.
    Aproposito, a tua mulher, ela mal tocou na comida, e com aquele ligeiro tremor, o meu palpite é Adderall. Open Subtitles اوه , بالمناسبة , زوجتك بالكاد لمست طعامها ماذا عن ذلك ؟ وتلك الارتجافات اعتقادي الطبي الاديرال
    Tudo o que o doutor tocou e viu... tem de ser esterilizado pela noite. Open Subtitles اى شى لمسه الادكتور ,اى شىء نظر اليه يحتاج الى ان يتعقم هذه الليلة
    Seratsky ainda não tocou. Vemo-nos mais tarde, ao jantar. Open Subtitles إن سيراتسكى لم يعزف بعد سأراكم على العشاء
    Levaste com a lâmina no maxilar, por isso não tocou em nada vital. Open Subtitles مسكتبذلكالنصلعلى عظم الفكّ، فلم يلمس أي شيء أساسي.
    Sabes, aquele telefone não tocou todo o dia. Open Subtitles أتعلمون .. لم يرن ذلك الهاتف طوال اليوم لابد وأنه معطل
    É verdade que já tocou na orquestra de Ray Noble? Open Subtitles هل قرات فى مكان ما انك عزفت مع فريق راى نوبلز ؟
    Estava prestes a perder-me numa pequena fantasia quando a campainha tocou. Open Subtitles كنت على وشك أن افقد نفسي عندما رن جرس الباب،
    Não só porque, há bocado, ele tocou, mas porque fiz um pequeno cálculo. TED ليس لأنه رن سابقاً ، ولكنني ساّخذ ذلك الهاتف لأنني حسبت عمليةً حسابيةً صغيرة.
    E foi aqui mesmo que Vladimir Horowitz tocou piano. Open Subtitles وبهذه البقعة عزف فلاديمر هوزينوف على البيانو
    O teu avô tocou gaita durante muitos anos. Open Subtitles أتعرف أن جدك عزف على الهارمانكا لسنواتٍ عديده ؟
    Na noite em que recebemos a chamada, soube assim que o telefone tocou. Open Subtitles في الليلة التي تلقينا بها المكالمة علمت باللحظة التي رنّ بها الهاتف
    Acha que começou a falar por que tocou na parede? Open Subtitles انت تعتقدين انها تحدثت لإنها لمست ذلك الجدار ؟
    A fábrica esteve aqui mais de 100 anos. O mercúrio entrou no solo e contaminou tudo em que tocou. Open Subtitles كانت هنا المدابغ لأكثر من مائة عام ولتسرّب الزئبق إلى التربة ولوّث كلّ ما لمسه
    O Heckles tocou clarinete na banda, e eu também. Open Subtitles كان "هيكلز" يعزف الكلارينت في، و أنا كذلك.
    Não só ninguém tocou na minha sanduíche, como as pessoas lá do emprego têm medo de mim. Open Subtitles لم يلمس احد شطيرتي فقط لكن الناس في العمل يخافون مني
    Dormiram juntos, o despertador não tocou ou talvez sim. Open Subtitles قضيت الليل عنده ولم يرن المنبه أو ربما انطلق بالفعل
    Desapareceram todas de bares por todo o país, bares em que a sua banda tocou. Open Subtitles لقد اختفوا جميعهم في نوادي مختلفة في النوادي التي عزفت فرقتك فيها ألا يتعلق هذا بك؟
    Acha mesmo que alguém lhe tocou e lhe transmitiu cancro? Open Subtitles هل تظنّ حقاً أنّ من لمسها قد أصابها بالسرطان؟
    Quando o telefone tocou, ela não pensou que talvez fosse eu. Open Subtitles عندما دق الهاتف ، لم تظن ابدا انني كنت احادثها
    Pois, com cerca de cem mortes, milhares de feridos e bilhões de dólares em prejuízo, esta crise tocou a cada um de nós. Open Subtitles هناك حوالى 100 جثة، وآلاف الجرحى، وخسائر بالملايين من المؤكد أن هذه الكارثة قد أثرت فى الجميع
    Mas ninguém me tocou, se é isso que queres dizer. Open Subtitles ولكن لم يلمسني أحد إذا كان هذا ما تقصده.
    A minha filha não tocou uma única nota desde que voltou do Conservatório. Open Subtitles . . ابنتي لم تعزف مقطوعه واحده منذما عادت من المعهد الموسيقي
    Ela não tocou em nada para armar a bomba. Open Subtitles وقالت انها لم تطرق أي شيء لتسليح القنبلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد