A campainha tocou, um toque que poderia ter salvo uma vida. | TED | رن جرس الباب، رنين كان من الممكن أن ينقذ حياة. |
A palheta daquele tipo que tocou certa vez com o James Taylor. | Open Subtitles | صورة الجيتار من الشخص الذي عزف مع جيمس تايلور ليلة ما |
Enquanto refletia sobre isto, sobre a prancheta, o telefone tocou. | TED | وبينما كنت أدرس في كلّ هذا على لوحة الرسم، رنّ الهاتف. |
Aproposito, a tua mulher, ela mal tocou na comida, e com aquele ligeiro tremor, o meu palpite é Adderall. | Open Subtitles | اوه , بالمناسبة , زوجتك بالكاد لمست طعامها ماذا عن ذلك ؟ وتلك الارتجافات اعتقادي الطبي الاديرال |
Tudo o que o doutor tocou e viu... tem de ser esterilizado pela noite. | Open Subtitles | اى شى لمسه الادكتور ,اى شىء نظر اليه يحتاج الى ان يتعقم هذه الليلة |
Seratsky ainda não tocou. Vemo-nos mais tarde, ao jantar. | Open Subtitles | إن سيراتسكى لم يعزف بعد سأراكم على العشاء |
Levaste com a lâmina no maxilar, por isso não tocou em nada vital. | Open Subtitles | مسكتبذلكالنصلعلى عظم الفكّ، فلم يلمس أي شيء أساسي. |
Sabes, aquele telefone não tocou todo o dia. | Open Subtitles | أتعلمون .. لم يرن ذلك الهاتف طوال اليوم لابد وأنه معطل |
É verdade que já tocou na orquestra de Ray Noble? | Open Subtitles | هل قرات فى مكان ما انك عزفت مع فريق راى نوبلز ؟ |
Estava prestes a perder-me numa pequena fantasia quando a campainha tocou. | Open Subtitles | كنت على وشك أن افقد نفسي عندما رن جرس الباب، |
Não só porque, há bocado, ele tocou, mas porque fiz um pequeno cálculo. | TED | ليس لأنه رن سابقاً ، ولكنني ساّخذ ذلك الهاتف لأنني حسبت عمليةً حسابيةً صغيرة. |
E foi aqui mesmo que Vladimir Horowitz tocou piano. | Open Subtitles | وبهذه البقعة عزف فلاديمر هوزينوف على البيانو |
O teu avô tocou gaita durante muitos anos. | Open Subtitles | أتعرف أن جدك عزف على الهارمانكا لسنواتٍ عديده ؟ |
Na noite em que recebemos a chamada, soube assim que o telefone tocou. | Open Subtitles | في الليلة التي تلقينا بها المكالمة علمت باللحظة التي رنّ بها الهاتف |
Acha que começou a falar por que tocou na parede? | Open Subtitles | انت تعتقدين انها تحدثت لإنها لمست ذلك الجدار ؟ |
A fábrica esteve aqui mais de 100 anos. O mercúrio entrou no solo e contaminou tudo em que tocou. | Open Subtitles | كانت هنا المدابغ لأكثر من مائة عام ولتسرّب الزئبق إلى التربة ولوّث كلّ ما لمسه |
O Heckles tocou clarinete na banda, e eu também. | Open Subtitles | كان "هيكلز" يعزف الكلارينت في، و أنا كذلك. |
Não só ninguém tocou na minha sanduíche, como as pessoas lá do emprego têm medo de mim. | Open Subtitles | لم يلمس احد شطيرتي فقط لكن الناس في العمل يخافون مني |
Dormiram juntos, o despertador não tocou ou talvez sim. | Open Subtitles | قضيت الليل عنده ولم يرن المنبه أو ربما انطلق بالفعل |
Desapareceram todas de bares por todo o país, bares em que a sua banda tocou. | Open Subtitles | لقد اختفوا جميعهم في نوادي مختلفة في النوادي التي عزفت فرقتك فيها ألا يتعلق هذا بك؟ |
Acha mesmo que alguém lhe tocou e lhe transmitiu cancro? | Open Subtitles | هل تظنّ حقاً أنّ من لمسها قد أصابها بالسرطان؟ |
Quando o telefone tocou, ela não pensou que talvez fosse eu. | Open Subtitles | عندما دق الهاتف ، لم تظن ابدا انني كنت احادثها |
Pois, com cerca de cem mortes, milhares de feridos e bilhões de dólares em prejuízo, esta crise tocou a cada um de nós. | Open Subtitles | هناك حوالى 100 جثة، وآلاف الجرحى، وخسائر بالملايين من المؤكد أن هذه الكارثة قد أثرت فى الجميع |
Mas ninguém me tocou, se é isso que queres dizer. | Open Subtitles | ولكن لم يلمسني أحد إذا كان هذا ما تقصده. |
A minha filha não tocou uma única nota desde que voltou do Conservatório. | Open Subtitles | . . ابنتي لم تعزف مقطوعه واحده منذما عادت من المعهد الموسيقي |
Ela não tocou em nada para armar a bomba. | Open Subtitles | وقالت انها لم تطرق أي شيء لتسليح القنبلة. |