ويكيبيديا

    "toda a minha vida" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • كل حياتي
        
    • طوال حياتى
        
    • كُلّ حياتي
        
    • حياتى كلها
        
    • طوال حياتي
        
    • حياتي كلّها
        
    • كامل حياتِي
        
    • طول حياتي
        
    • حياتي بالكامل
        
    • كامل حياتي
        
    • حياتي من قبل
        
    • في حياتي كلها
        
    • طوال عمري
        
    • حياتى من قبل
        
    • طيلة حياتي
        
    Quero fazer esta promessa contigo. Amar-te toda a minha vida. Open Subtitles اريد ان اخذ ذلك القسم معك لاحبك كل حياتي
    toda a minha vida tive medo. E quem não teria? Open Subtitles ، كل حياتي كنت خائفة ومن باستطاعته ألا يفعل؟
    toda a minha vida, pedi a Deus que nos livrasse deste mal. Open Subtitles طوال حياتى و أنا أسأل الرب أن يخلصنا من هذا الشر
    toda a minha vida eu fui posto de parte por ser preto. Open Subtitles كُلّ حياتي أنا كُنْتُ أفردَ لأن أَنا أسودُ.
    Ela era toda a minha vida, meu, e agora desapareceu. Open Subtitles لقد كانت حياتى كلها يا رجل والان لقد ذهبت
    As pessoas têm-me dito estas coisas toda a minha vida. TED استمر الناس في قول أمور مثل هذه طوال حياتي
    Dediquei toda a minha vida a redimir-me desse facto. Open Subtitles لقد كرّست حياتي كلّها لأكفّر عن ذلك الفعل
    - toda a minha vida a doença afastou-me dos outros. Open Subtitles كل حياتي التي عشتها مريضاً قد فصلتني عن الجميع،
    Na minha vida adulta, encontrei toda a minha família. Passei toda a minha vida adulta à procura dessa família e agora tenho uma família totalmente disfuncional, como toda a gente. TED لابد أن أخبركم، أني وجدت كل أسرتي عندما كبرت، قضيت كل حياتي في البحث عنهم، والآن لدي أسرة مختلة تماما مثل أي شخص آخر.
    Eu sou uma foragida e poderia estar aqui toda a minha vida e nunca ter um mau pensamento. Open Subtitles أَنا وثنية، رغم ذلك يمكننى أَن أكون هنا كل حياتي و لم أفكر بالشر
    toda a minha vida me senti fascinado por este tipo de aprendizagem. TED طوال حياتى كنت مفتون بهذا النوع من التعلم.
    Guardarei a lembrança da minha visita por toda a minha vida. Open Subtitles ستبقى زيارتى هنا عالقة فى ذاكرتى طوال حياتى
    Nunca trabalhei um dia sequer em toda a minha vida. Open Subtitles اتعرفين ، أنا لم أقضى يوماً فى العمل طوال حياتى
    Passei toda a minha vida a coleccionar livros de banda-desenhada. Open Subtitles عَبرتُ كُلّ حياتي جمع كُتُبِ المَسْحُوبةِ الفرقةَ.
    É a rapariga mais atraente e mais bonita que já vi, em toda a minha vida! Open Subtitles انت اجمل و اكثر اثاره من كل النساء التى رايتها فى حياتى كلها
    toda a minha vida eu quis ser o melhor em algo. Open Subtitles طوال حياتي كنت أريد أن أكون محترفا في شيء ما
    toda a minha vida foi uma longa espera, para isto! Open Subtitles حياتي كلّها كانت انتظارا طويلا لقدوم هذا
    Eu nunca senti tanto amor numa sala em toda a minha vida. Open Subtitles أنا أبداً مَا أحسستُ بالحبّ الكثير في كامل حياتِي.
    Só sei como fazer uma coisa. Tenho-o feito durante toda a minha vida. Open Subtitles . انا اعلم فقط ان افعل شئ واحد فقط . و هو الشئ الذي افعله طول حياتي
    Juan, Eu passei toda a minha vida num ginásio. Open Subtitles جوان، لقد قضيت حياتي بالكامل في الجمنازيوم
    Porém, em toda a minha vida, foste o único que me deu esperança. Open Subtitles أنت الإنسان الوحيد في كامل حياتي التي أعطاني أمل
    Nunca estive tão certa de uma coisa em toda a minha vida. Open Subtitles لم أكن متأكدة من شيء في حياتي من قبل كهذا
    Eu sinto-me linda. Nunca me senti melhor em toda a minha vida. Open Subtitles أشعر بشعور رائع, لم أكن أفضل من الآن في حياتي كلها
    toda a minha vida tive sonhos acordados, e é mais divertido do que nos filmes. TED أنا من ذوات الحلم الصافي الجلي طوال عمري ، وهي أجمل من تلك التي تحدث في الأفلام.
    Nunca comi tão bem em toda a minha vida. Open Subtitles لم أكل بهذة الطريقة فى حياتى من قبل
    Nunca, em toda a minha vida, alguém me desiludiu tão profundamente. Open Subtitles لم يخب املي هكذا ابدا فى أي شخص طيلة حياتي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد