ويكيبيديا

    "toda a verdade" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • الحقيقة كاملة
        
    • كلّ الحقيقة
        
    • كل الحقيقة
        
    • الحقيقة الكاملة
        
    • الحقيقة كلها
        
    • بكامل الحقيقة
        
    • كامل الحقيقة
        
    • الحقيقة بأكملها
        
    • الحقيقة بالكامل
        
    • الحقيقة كاملةً
        
    • بالصدق دائما
        
    • بالحقيقة الكاملة
        
    • غير الحقيقة
        
    • عين الحقيقة
        
    • بكل الحقيقة
        
    Jura dizer a verdade, toda a verdade e nada mais que a verdade, assim Deus o ajude? Open Subtitles هل تقسم ان تقول الحقيقة الحقيقة كاملة ولا شئ غير الحقيقة وليكن الله بعونك ؟
    Estou a tentar-te mostrar a verdade. toda a verdade. Open Subtitles أنا أحاول أن أُظهرَ لكِ، الحقيقة الحقيقة كاملة
    Jura solenemente que o depoimento que prestar... será a verdade, toda a verdade e nada mais que a verdade? Open Subtitles أنت تُقسمُ بجدية ان الشهادةَ سَيتكُونُ الحقيقةَ، كلّ الحقيقة ولا شيء سوى الحقيقة،
    Depois do 'Festival do Crisântemo', dir-te-ei toda a verdade. Open Subtitles بعد مهرجان الاقحوان يجب ان اخبرك كل الحقيقة
    ...dizer a verdade, toda a verdade, e nada mais que a verdade. Open Subtitles الحقيقة الكاملة ، ولا شيء غيرها لذا أعنـي يا رب
    Jura dizer toda a verdade e só a verdade, com a ajuda de Deus? Open Subtitles سيدي القاضي الناس تستدعي كينث جويس هل تقسم بقول الحقيقة كلها ولا شي غير الحقبقة ليساعدك الرب
    Às vezes, somos impedidos de dizer toda a verdade. Open Subtitles في بعض الأحيان لا نستطيع قول الحقيقة كاملة.
    A verdade, toda a verdade e nada além da verdade. Assim está melhor? Open Subtitles الحقيقة ، الحقيقة كاملة ولا شئ اٍلا الحقيقة ، أهذا أفضل ؟
    Juraste dizer toda a verdade. Vais fazê-lo? Open Subtitles لقد أقسمت على قول الحقيقة كاملة هلا فعلت ذلك ؟
    Jura dizer a verdade, toda a verdade e nada mais do que a verdade? Open Subtitles أتقسمى أن تقولى الحقيقة كاملة ولا شئ سوى الحقيقة
    Jura dizer a verdade, toda a verdade, nada mais que a verdade? Open Subtitles أتحلفين أن تقولي الحقيقة كاملة ولا شيء سواها؟
    Jura que o depoimento que prestar... será a verdade, toda a verdade e nada mais que a verdade? Open Subtitles أهل تقسمين ان شهادتك سَيَكُونُ الحقيقةَ، كلّ الحقيقة ولا شيء سوى الحقيقة،
    No caso em julgamento, jura dizer a verdade, toda a verdade e nada mais que a verdade? Open Subtitles في السببِ الآن بانتظار قبل هذه المحكمةِ تُقسمُ على قَول الحقِّ، كلّ الحقيقة ولا شيء سوى الحقيقة؟
    Juro por Deus Todo Poderoso que a declaração que fizer será a verdade, toda a verdade e nada além da verdade. Open Subtitles اٍننى أقسم بالله أن كل ما سأشهد به هو الحقيقة ، كل الحقيقة ولا شئ غير الحقيقة
    Jura dizer a verdade, toda a verdade e nada mais que a verdade? Open Subtitles هل تقسم بأن تقول الحقيقة كل الحقيقة ولا شيء غير الحقيقة ليساعدك الله
    Mas, antes de ouvirem a história distorcida e exagerada, antes dos colunistas de Hollywood se apoderarem dela, talvez queiram ouvir os factos, toda a verdade. Open Subtitles ولكن قبل أن تسمع الخبر محرفا ومضخّما قبل أن يضع عليه معلقي هوليود أيديهم عليه لربما تود أن تسمع الحقائق الحقيقة الكاملة
    Sabe toda a verdade acerca da doença dela, excepto que é relativamente incuráveI. Open Subtitles تعلم الحقيقة الكاملة عن مرضها, ولكن لا تعلم بأن نسبياً لا أمل فى علاجها.
    Juro por Deus todo-poderoso que o testemunho que darei será a verdade, toda a verdade e nada mais que a verdade. Open Subtitles أقسم بالله العظيم, أن الدليل الذي أقدمه هو الحقيقة, الحقيقة كلها, ولا شئ غيرها
    Jura solenemente dizer a verdade, toda a verdade e nada mais do que a verdade, assim Deus o ajude? Open Subtitles تقسم على قول الحق الحقيقة كلها ولا شيء سوى الحقيقة ليعينك الله ؟
    Por que sinto que não me está a contar toda a verdade? Open Subtitles لمَ أشعر بأنكِ لا تخبريني بكامل الحقيقة ؟
    Jura solenemente que o testemunho que dirá é a verdade toda a verdade e nada mais que a verdade? Open Subtitles هل تقسم أن الشهادة التي ستقدمها هي الحقيقة كامل الحقيقة ولا شئ ماعدا الحقيقة،بالله
    Você, Brittany Gold, jura dizer a verdade, toda a verdade e nada mais que a verdade, juro por Deus? Open Subtitles هل تقسمين على قول الحقيقة الحقيقة بأكملها ولاشيء غيرها ليعنكِ الرب؟
    Por muito que ele queira toda a verdade, nao me parece que o Colson levasse a cabo um embuste. Open Subtitles لازال , بقدر ماهو يريد الحقيقة بالكامل أنا لا أعتقد انه سوف يرتكب خدعة للحصول عليه
    A resposta é que não existe nenhuma reserva em contar toda a verdade. Open Subtitles الجواب كلا ليس هناك تحفظ في قول الحقيقة كاملةً
    Não posso acreditar nas mentiras que disseste sobre contar toda a verdade! Open Subtitles انا لا اصدق كيف تحملت كلامك الذى ذكرته لى عن التحدث بالصدق دائما
    Não vos disse toda a verdade mas vou deixar tudo claro aqui. - O quê? Open Subtitles أنا لم أكن اخبركم بالحقيقة الكاملة ولكني سأوضح الامر هناك
    Juro por Deus Todo-Poderoso que o depoimento que eu prestar será a verdade, toda a verdade e nada senão a verdade. Open Subtitles أقسم بالرب العظيم... أن الأدلة التي سأقدمها ستكون الحقيقة عين الحقيقة... ولا شيء غير الحقيقة
    Se me prenderem antes de eu terminar, faça com que me dêem tempo para eu lhe contar toda a verdade. Open Subtitles لو اعتقلونى قبل ان انتهى من قصتى, اجعلهم يمنحوننى الوقت حتى اتمكن من اخبارك بكل الحقيقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد