toda a vida na Terra muda o ar através da troca de gases, e todos a estamos a fazer neste momento. | TED | جميع أشكال الحياة على الأرض تغيّر الهواء من خلال تبادل الغازات، وجميعنا نفعل ذلك الآن. |
É vital para a saúde de toda a vida na terra. | Open Subtitles | إنها ضرورية لسلامة جميع أشكال الحياة على الأرض |
Caso contrario, dentro de 11 dias e 16 horas, extinguir-se-a toda a vida na Terra. | Open Subtitles | ما عدا ذلك، في 11 يوم و16 ساعة كل الحياة على الأرض ستباد |
Oe efeitos ambientais poderão destruir toda a vida na Terra. | Open Subtitles | التأثيرات البيئية الناتجة يمكن أن تحطم كل الحياة على الأرض |
Vivi toda a vida na vergonha. Por que havia de morrer com dignidade? | Open Subtitles | عشت طيلة حياتي في عار، فلمَ أموت بكرامة؟ |
Por um lado, toda a vida na Terra precisa de energia | TED | من جانب، تحتاج كل أشكال الحياة على الأرض إلى الطاقة. |
Uma invasão que iria ter uma dramática influência em toda a vida na Terra. | Open Subtitles | الغزو الذي سيكون له تأثير درامي على جميع أشكال الحياة على الأرض. |
(Risos) No entanto, toda a vida na Terra obtém alimentos de apenas seis elementos químicos e esses elementos podem ser encontrados em qualquer corpo planetário no nosso sistema solar. | TED | (ضحك) لكن جميع أشكال الحياة على الأرض تستمد غذاءها من ستة عناصر فقط، وهذه العناصر يمكن العثور عليها في أي جسم نباتي في مجموعتنا الشمسية. |
Pode acontecer a qualquer momento e acabar com toda a vida na Terra. | Open Subtitles | يمكن أن يحدث في أي وقت ويزيل كل الحياة على الأرض |
toda a vida na Terra será mais rica se escolhermos lembrar tudo o que temos em comum. | Open Subtitles | ستكون كل الحياة على الأرض أثرى عندما نختار أن نتذكر كل ما نتشاركه جميعاً. |
E outra coisa, sem abelhas, toda a vida na Terra deixará de existir. | Open Subtitles | وشئ آخر , بدون نحل كل الحياة على الأرض ستختفي |
toda a vida na Terra precisa de água, então, no meu caso, eu foco-me na relação íntima entre a água e a vida, de modo a perceber se poderíamos encontrar vida num planeta tão seco como Marte. | TED | كل الحياة على الأرض تطلب الماء، وفي حالتي أركز على العلاقة الوثيقة بين الماء والحياة من أجل أن أفهم إن كان بإمكاننا إيجاد حياة على كوكب جاف مثل المريخ. |
Há uma frase maravilhosa de Jonas Salk, que afirmou: "Se todos os insetos desaparecessem da Terra, "dentro de 50 anos acabaria toda a vida na Terra. | TED | هناك مقولة رائعة عن جوناس سالك، الذي قال، "لو أن جميع الحشرات اختفت من الأرض، لانتهت كل الحياة على الأرض خلال 50 عام. لو أن البشر اختفوا من الأرض، |
Embora frequentemente me questionasse sobre o mundo exterior, pensava que iria passar toda a vida na Coreia do Norte, até que tudo mudou de repente. | TED | ورغم أنني كنت أتساءل عادة عن العالم الخارجي إلا أنني إعتقدت بأنني سأمضي بقية حياتي في كوريا الشمالية إلى أن تغيّر كل شيء فجأة |
Trabalhei toda a vida na área da segurança e da defesa e estou convencida de que hoje, mais do que nunca, precisamos de alterar radicalmente a forma como pensamos e agimos quanto à segurança, em especial, quanto à segurança internacional. | TED | لقد عملت طوال حياتي في مجال الأمن والدفاع، وأنا مقتعة الآن أكثر من أي وقتٍ مضى، أننا بحاجة لإعادة هيكلة جذرية لطريقة تفكيرنا وتعاملنا مع الأمن، وخاصة الأمن الدولي. |
Até estas criaturas serem descobertas, pensava-se que toda a vida na Terra dependia do sol. | Open Subtitles | كان يُعتقد , حتى وقت اكتشاف هذه المخلوقات ان كل أشكال الحياة على الأرض تعتمد على أشعة الشمس |
E se falhar, toda a vida na Terra terá chegado ao fim. | Open Subtitles | وإن أخفقت.. فستلقى كل أشكال الحياة على الأرض حتفها |