ويكيبيديا

    "toda gente" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • كل شخص
        
    • الكل
        
    • والجميع
        
    • كل الناس
        
    • كلّ شخص
        
    • كُلّ شخص
        
    Amanhã de manhã precisamos que toda gente comece a apanhar lenha. Open Subtitles غدا, نحتاج من كل شخص أن يبدأ فى تجميع الخشب
    Por usar este pobre rapaz como usas toda gente. Open Subtitles لاستغلالك هذا الشخص الطيب مثلما تستغلين كل شخص
    Quando ela ficava triste, às vezes, como toda gente, sabe? Open Subtitles لكن أمى عشقته هي كانت تصبح بائسة أحياناً، مثل كل شخص
    O melhor vinho vem da Grécia. toda gente sabe disso. Até os romanos! Open Subtitles أفضل النبيذ يأتي من اليونان الكل يعرف ذلك حتى الرومان
    Sabes, toda gente acha que a astrologia é um monte de tretas, mas isso é porque eles não a entendem. Open Subtitles أتعرفين، الكل يظن أن الفلك مجرد هراء. و لكن هذا لأنهم لا يفهمونه.
    Isto não tem problema, pois não? toda gente faz isto, certo? Open Subtitles هذا شيء عادي والجميع يقوم به، أليس كذلك؟
    Emigrei para aqui depois do 11 de Setembro, e fecharam as portas a toda gente. Open Subtitles اتعلم , لقد هاجرت هنا بعد احداث 11 ايلول و قد اغلقوا كل الأبواب فى اوجه كل الناس
    É, meio estranho mas parece que toda gente no futuro é americano. Open Subtitles حسناً، غريب قليلاً لكن، يبدو أن كلّ شخص في المستقبل سيصبح أمريكياً
    E há pessoas que partem e outras que ficam para trás, mas toda gente... toda gente tem os mesmos segredos. Open Subtitles و هناك أشخاص الُمغادرة و أشخاص تم التخلي عنها و لكن أتعلم,أسرار كل شخص هي نفسها
    Sinto muito, mas toda gente que estava na parte de trás do avião morreu. Open Subtitles أنا أسف, لكن كل شخص كان فى مؤخرة الطائرة مات
    Não é toda gente que pode se dar ao luxo de um jardim assim. Open Subtitles ليس في مقدور كل شخص أن يتحمل تكلفة حديقة مثل هذه.
    Quando terminar, toda gente vai para casa. Open Subtitles وعندما ينتهي الامر سيذهب كل شخص الى منزله
    toda gente da tua fila tem a mão no ar, por isso... se puseres a mão no ar, será uma fila perfeita. Open Subtitles كل شخص في الصف رافعا يده اذا رفعت يدك سيكون الصف مثاليا
    Isso significa que... toda gente continuará a viver na simulação. Open Subtitles و هذا يعني كل شخص سيبقي في العيش في المحاكاة
    Sabes, toda gente acha que a astrologia é um monte de tretas, mas isso é porque eles não a entendem. Open Subtitles أتعرفين، الكل يظن أن الفلك مجرد هراء و لكن هذا لأنهم لا يفهمونه
    Agora, o álbum dos Driveshaft deve ter disparado quando toda gente descobriu que morri num catastrófico acidente de avião. Open Subtitles الآن، لن تحقق ألبومات "درايف شافت" أي نجاح عندما يعرف الكل أنني توفيت في حادث طائرة مأساوي.
    Sim, vais para dentro da selva, trazer algum dinamite e explodir com o alçapão, e depois vais esconder toda gente lá dentro. Open Subtitles نعم، ستذهب للغابة و تحضر ديناميت لتفجر باب أرضي، و بعدها ستخبيء الكل بداخله
    Explodimos com a porta para pôr toda gente lá dentro em segurança. Open Subtitles لقد فجرنا الباب حتى يمكن أن نخبيء الكل بداخله ليكونوا في أمان
    Nunca conseguiremos pôr toda gente lá dentro a tempo. Open Subtitles لن نتمكن من إنزال الكل في الوقت المناسب
    E lá estavas tu nos cinemas, na frente de Deus e toda gente... Open Subtitles وانت كنت هناك في دار السينما امام الله والجميع
    Eu era. Fi-lo com toda gente. Open Subtitles انا كنت فقد فعلتها مع كل الناس.
    Sím. toda gente. Olhe para a Hannah, a pobre criança. Open Subtitles نعم، كلّ شخص إنظر إلى هانا، بنت فقيرة
    Quando comecei a fazer isso, toda gente em quem trabalhava, fazia-me lembrar alguém conhecido. Open Subtitles عندما بَدأتُ بعَمَل هذا أولاً، كُلّ شخص عَملتُ على ذكّرَني شخص ما.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد