E nós quase destruímos toda uma geração de corais. | TED | رغم أننا تقريبًا قضينا على جيل كامل منها، |
O teu pai está equipado com toda uma esquadra de xerifes. | Open Subtitles | والدك ، لديه قسم شرطه كامل ، اتصل به الآن |
Ou nos livramos dele agora ou perdemos a próxima eleição e, possivelmente, perdemos força por toda uma geração. | Open Subtitles | إما ان نتخلص منه الآن أو سنخسر الانتخابات المقبلة وعلى الأرجح سنخسر أيضاً قوة جيل كامل. |
Portanto, temos toda uma bateria de novas construções que estão a aparecer. Contudo é fácil pensar que ainda há qualquer coisa errada. | TED | لذا لدينا بطارية كاملة للإنشاءات الجديدة التي تتطور، وحتى الآن فمن السهل أن يفكر، حسنا، لا يزال هناك شيءٌ خاطئ. |
- Consegues. - Não consigo planificar toda uma linha. | Open Subtitles | يمكنك أن تفعلها لا أستطيع تخطيط الخطة كاملة |
toda uma força policial vai entrar aqui e escolha isso. | Open Subtitles | قوة شرطة كاملة ستأتي ألي هنا سيبحثون خلال ذلك. |
Lancei uma Maldição que devastou toda uma população. | Open Subtitles | فقد ألقيتُ لعنةً دمّرت سكّان بلدة بأكملها |
Tenho um produto que lhe permitiria acomodar toda uma frota. | Open Subtitles | لدي منتج سيسمح لك بأن تحصلي على أسطول كامل |
Outras boy bands, cantores "country", música "gospel, "funk" e "rap" e artistas de comédia "stand-up". Há mesmo toda uma secção em torno de drogas e anedotas. | TED | وهناك فرق شابة أخرى ومغنيو كونتري وموسيقى غوسبل وفنك وراب وستاند أب كوميدي، وحتى أن هناك قسم كامل عن المخدرات والنكت. |
Ampliem isso por toda uma indústria e percebemos que criámos inconscientemente um grande reservatório de bactérias resistentes a antibióticos. | TED | وهذا انتشر عبر كامل الصناعة، ويمكنك أن تفهم أننا ننشئ بطريق الخطأ خزان كبير من البكتيريا المقاومة للمضادات الحيوية. |
Estamos a observar toda uma geração de jovens que são jogadores exímios. | TED | ولذا، ما ننظر إليه الآن هو جيل كامل من الشباب البارعين في اللعب. |
Há toda uma disciplina sobre a proteção de plantas que visa a redução dos químicos. | TED | اذا, فانه مسار وفرع كامل في حماية النباتات الذي يهدف الى الحد من المواد الكيميائية. |
toda uma semana de paz e sossego, mais meio quilo dos seus magníficos chocolates. | Open Subtitles | أسبوع كامل من السلام والراحة ونصف كيلوغرام من الشيكولاتة الممتازة خاصتك |
E ainda, o último refúgio para a maior manada de bisontes selvagens, e também, claro, um habitat crítico para toda uma outra diversidade de espécies. | TED | وأيضا آخر ملجأ لقطيع أكبر من البيسون البرية، وأيضا، بالطبع، موئل هام لآخر مجموعة كاملة من الأنواع الأخرى. |
Há toda uma rede de câmaras. | TED | لذا فإن هناك شبكة كاملة من هذه الدوائر. |
Como concebi o processo, e não a forma, posso usar o processo, vezes sem conta para produzir toda uma família de formas. | TED | ونظرا لأنني قد صممت العملية وليس الشكل، أستطيع إعادة تشغيل العملية مرارا وتكرارا لإنتاج أسرة كاملة من الأشكال. |
Há nisto toda uma visão do mundo, é uma visão do mundo muito coerente. | TED | وهناك نظرة كاملة هنا؛ نظرة متماسكة جدا. |
No entanto, existe toda uma série de fatores para além da nocicepção capazes de influenciar a sensação de dor e que a tornam menos útil para o corpo. | TED | لكن هناك منظومة كاملة من العوامل، إلى جانب إدراك الألم، يمكنها أن تؤثر على الشعور بالألم وأن تجعل الألم أقل جدوى. |
No noroeste do Pacífico, há toda uma indústria de colheita de musgo nas florestas antigas. | TED | في شمال غرب المحيط الهادئ هناك صناعة كاملة من لحصاد الطحالب من الغابات قديمة النمو. |
aqui está um homem disposto, digamos, a envenenar toda uma cidade com uma praga indecente para avançar a sua posição um centímetro, mas indisponível para envenenar um único homem para avançar a sua posição um quilómetro. | Open Subtitles | لا يمانع في... لنقل تسميم بلدة بأكملها بنوع من الأوبئة القذرة ليتقدّم في مركزه بوصة |