ويكيبيديا

    "toda vez" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • كل مرة
        
    • في كل مره
        
    • كلّ مرّة
        
    • كُلَّ مَرَّةٍ
        
    • بكلّ مرّة
        
    toda vez que eu chego aqui, ele entra na casa. Open Subtitles كل مرة أخرج للعمل في الحديقة يدخل إلى البيت
    toda vez que trago uma garota, vocês tentam comê-la! Open Subtitles كل مرة آتي بفتاة إلى المنزل تحاولون أكلها
    toda vez que Elise vinha ao consultório, Curt vinha com ela. Open Subtitles في كل مرة تأتي أليز الى العيادة وكيرت يأتي معها
    toda vez que eu pego uma parede em Nova York, eu uso as fotos dele para continuar a divulgar o projeto. TED في كل مرة أحصل على جدار في نيويورك، أستخدم صوره للاستمرار في نشر المشروع.
    Nós víamos isso toda vez que olhávamos para ela. toda vez que olhávamos um para o outro. Open Subtitles نشاهد المعاناة عند رؤيتنا لها في كل مره و نشاهد المعاناة عند رؤيتنا لبعضنا البعض
    Você não entende, toda vez que ajudo uma mulher a dar a luz nessa ilha, não funciona? Open Subtitles ألا تفهم؟ في كلّ مرّة حاولتُ فيها مساعدة امرأة على الولادة في هذه الجزيرة، أخفقتُ
    toda vez que chegamos aqui, há uma desgraça! A peste! Open Subtitles كل مرة نصل فيها إلى هذا الميناء يأتى سوء الحظ , الطاعون
    - Você sempre pede isso. - toda vez é a mesma coisa. Open Subtitles أنتِ دائما تطلبين ذلك انه نفس الامر كل مرة
    Joseph! toda vez que seu cavalheiro sai, Eu quero que você arrume seu quarto, você me ouve? Open Subtitles كل مرة رجلك المحترم يخرج أريدك أن ترتبى غرفتك
    E toda vez, todo ano. Open Subtitles وفي كل مرة , كانت عظاته تدخل من أذن و تخرج من أخرى
    Não me pergunte toda vez que quiser mijar. Pode ir. Open Subtitles لست بحاجة أن تستأذننى فى كل مرة تحتاج أن تذهب فيها لتقضى حاجاتك.اذهب دون إذن
    Não posso lhe dar dinheiro toda vez que engravida alguém. Open Subtitles لا يمكنني أن أعطيك نقوداً كل مرة تحمل منك فيها فتاة
    toda vez que ele se mata, a energia se divide entre os que sobram. Open Subtitles فى كل مرة يقتل واحدا منكم تنقسم الطاقة بين الباقين الأحياء
    toda vez que você faz estas festas de casamento Eu vejo a dança do pai com a filha Open Subtitles فى كل مرة نحضر إلى حفل زفاف أرى رقصة العروس مع والدها
    toda vez que eu começo um conserto, há três ou quatro abaixo. Open Subtitles كل مرة أحضر ضمادة أحتاج لثلاثة أو أربعة أكثر
    toda vez que você sai desta casa, você representa essa família, e o mínimo que você pode fazer é não nos humilhar. Open Subtitles كل مرة تغادر فيها هذا المنزل فأنت تمثل هذه العائلة و أقل ما عليك فعله أن لا تخذلنا
    toda vez que faço isso, você me olha como se não me visse há anos. Open Subtitles كل مرة أوقظك, تنظر لى كما لو أنك لم ترانى من سنين.
    Mas parece que toda vez que eu tento, algo ou alguém atrapalha. Open Subtitles لكن من الواضح أن كل مرة أحدثكي فيها شيء ما أو شخص ما يقف في الطريق
    Mas toda vez que isso acontece, o que temos? Open Subtitles لكن كل مرة يحدث هذا علام نحصل؟ على يوم جديد
    Sabe, você fica com uma gajo toda vez que fala dela. Open Subtitles اتعرف اني اري بعينك شئ غريب في كل مره تتحدث عنها
    toda vez que tenho uma ideia genial, ou um de vocês diz algo estúpido, eu ponho lá. Open Subtitles كلّ مرّة آت بفكرة عبقرية أو يقول أحدكم شيء غبي كنت أكتبه هناك
    O bom e velho Plano D, funciona toda vez. Open Subtitles -الخطة د القديمة جيدة - - تعْملُ كُلَّ مَرَّةٍ
    toda vez que sua consciência vai, fica mais difícil de voltar. Open Subtitles بكلّ مرّة يثب بها وعيك تزداد عودته صعوبة مرّة تلو الأخرى

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد