ويكيبيديا

    "todas as almas" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • كل الأرواح
        
    • كل روح
        
    • كلّ روح
        
    • لكل مخلوق
        
    Quatro. Acharam outro numa Igreja após uma missa de Todas as almas. Open Subtitles أربعة, شخص ما وجد واحد أخر في الكنيسة بعد كل الأرواح
    Desde os início da humanidade... a morte leva Todas as almas humanas. Open Subtitles .. منذ بدايه الجنس البشري .. الموت يأخُذ كل الأرواح الخالده
    Todas as almas no Purgatório devem sofrer e arder. Open Subtitles كل الأرواح في بيوغاتوري سوف تعذب و تحترق
    Todas as almas desta comunidade deviam ouvi-lo. Open Subtitles أتمنى من كل روح في هذا المجتمع أن تحصل على المنفعة
    Tal como Todas as almas agitadas precisam dum local de repouso. Open Subtitles مثلما تحتاج كل روح مشغولة الى مكان لتهدأ فيه
    - Estão a imbuir a Agiel com todo o sofrimento de Todas as almas que a Cara torturou e matou. Open Subtitles إنهنَّ يصبغنَّ "الآجيل" بمعاناة كلّ روح عذبتها (كارا) أو قتلتها.
    Um poço intocado de Todas as almas de garras e dentes. Open Subtitles مقدار الطاقة المسببة لكل مخلوق بأنياب او متوحش نراه حولنا
    Bom, eu tinha Todas as almas de que precisávamos. Open Subtitles حسنًا, لقد كان لدي كل الأرواح التي نحتاجها
    de Todas as almas que encontrei nas minhas viagens, a dele era a mais humana. Open Subtitles بالأصالة عن كل الأرواح التي صادفتها في سفراتي، كان الأكثر، إنسانية.
    Estive na ponte que separa dois mundos, a linha entre Todas as almas através da qual entramos na nossa natureza. Open Subtitles لقد كنت على الجسر يمتد الى عالمين، يربط كل الأرواح التي نحن نعبرها إلى طبيعتنا الحقيقية.
    "Todas as almas na minha posse arderão em chamas eternas Open Subtitles كل الأرواح التي تحت سيطرتي ستحترق بالجحيم الأبدي
    Para nos mantermos fiéis ao chamamento, devemos acreditar que Todas as almas são dignas de salvação. Open Subtitles لبقاء الحقيقه لمهنتنا يجب أن نؤمن أن كل الأرواح تستحق النجاه
    E agora tenho de recolher Todas as almas desta lista antes que o médico legista comece a mutilar o meu corpo. Open Subtitles و الآن يجب أن أحصد كل الأرواح على هذه اللائحة قبل أن يبدوأوا بتقطيع جسدي
    Todas as almas tomam forma corpórea, mas quando falham, procuram esconder-se. Open Subtitles كل الأرواح تتخذ أشكالاً مادية و عندما تنهار تبحث عن مكان للاختباء
    Todas as almas que ela mungiu estavam dentro daquela mala. Open Subtitles ...كل الأرواح التى سلبتها كانت موجودة فى هذه الشنطة
    Podias trabalhar comigo, e libertar Todas as almas que estão lá em baixo... Open Subtitles يمكنك أن تعمل معي وبإمكاننا أن نحرر كل الأرواح الموجودة بالأسفل
    Então não vamos parar até que tenhamos morto Todas as almas do vale. Open Subtitles فإننا لن نتوقف حتى يتم قتل كل روح في الوادي
    Que Deus que ilumina Todas as almas te ensine a conheceres os teus pecados e acreditar na sua misericórdia. Open Subtitles لينير القدر كل روح يعلمكِ لتعرفي خطيئتك وتثقي برحمته
    - É porque acredito que Todas as almas podem ser salvas. Ao menos era o que pensava até agora. Open Subtitles لأنني أؤمن أن كل روح تستحق الخلاص على الأقل آمنت بذلك حتى الآن
    Diz-se que criou todos os homens à sua imagem, e que viveria em todos os corações, em todas as mentes... em Todas as almas. Open Subtitles يقال أنه خلق جميع الناس فى أحسن صوره و هو يعلم كل ما فى قلوبهم ... و أذهانهم فى كل روح
    A minha fé ensinou-me a valorizar Todas as almas. Open Subtitles علّمني إيماني بتقدير كلّ روح.
    Quero tocar Todas as almas. Open Subtitles أريد أن أصل لكل مخلوق

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد