ويكيبيديا

    "todas as decisões que" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • كل قرار
        
    • كل خيار
        
    • بكل قرار
        
    Revi Todas as decisões que tomei, cada desvio de direcção na investigação. Open Subtitles لقد قمت بمراجعة كل قرار أتخذته كل نقطة إنعطاف في التحقيق.
    e pares de questionar Todas as decisões que eu tomo. Open Subtitles وأن توقف تساؤلاتك عن كل قرار أقوم بأخذه.
    Todas as decisões que tomei na minha vida têm sido minhas Open Subtitles كل قرار علي إتخاذه في الحياة ، يجب أن يكون قراري أنا
    É tão frio e imperdoável em Todas as decisões que toma em combate. Open Subtitles بارد ولا ترحم في كل خيار قمت به في المعركة.
    É tão frio e imperdoável em Todas as decisões que toma em combate. Open Subtitles بارد ولا ترحم في كل خيار قمت به في المعركة.
    Sabes, se estivesse na tua situação... tudo o que fizeste, Todas as decisões que tomaste... teria feito a mesma coisa. Open Subtitles أتعلم ، لو كنت في مكانك؟ بكل شيء قمتَ به ، و بكل قرار اتخذته لكنت فعلتُ نفس الشيء
    Quando a vida de alguém está em perigo com Todas as decisões que fazes, é difícil qualquer outra coisa parecer importante. Open Subtitles حين تكون حياة أحد مرتبطة بكل قرار تتخذه، يصعب أن يبدو لك أي شيء آخر مهماً.
    Não entendes que Todas as decisões que tomaste te conduziram a este momento? Open Subtitles ألاّ تفهم أن كل قرار اتخذته قد ساقك إلى هذه اللحظة بالذات ؟
    Fazer-me sentir que nem Todas as decisões que tomei eram erradas. Open Subtitles اجعليني لا أشعر أن كل قرار اتخذته في حياتي كان خطأ
    Não está só dentro de ti. Está em Todas as decisões que tomamos. Todos os dias. Open Subtitles انه ليس فقط عن نفسك انه فى كل قرار نتخذه
    Todas as decisões que tomei foram para proteger esta ilha. Open Subtitles لكن كل قرار سبق و اتخذتـه كان لحمايـة تلك الجزيـرة
    Todas as decisões que fazemos são insignificantes porque algures numa Terra paralela, tomamos a decisão oposta. Open Subtitles كل قرار نتخذه هو دون معنى. لأنه في مكانٍ ما في أرض موازية نتخذ الخيار العكسي.
    Quando o Milo aqui estava, Todas as decisões que tomei foram em benefício dele. Open Subtitles عندما كان ميلو هنا ، كل قرار الذي أدليت به وكان لمصلحته.
    Todas as decisões que tomarem enquanto agentes da autoridade afetam todas as outras pessoas. Open Subtitles كل قرار تتخذه كضابط شرطة يؤثر في كل واحد هنا
    Acredita em mim, estás a comer oito estranhos que respondem a um panfleto, a certa altura vais olhar pela janela e questionar Todas as decisões que já tomaste. Open Subtitles ثق بي , أنت تضرب ثمانية غرباء الذين ردوا لملصق , في وقت ما أنت ستنظر خارج النافذة وتستجوب كل قرار أنت قمت به
    Então, Todas as decisões que tomares devem ser em função disso. Open Subtitles إذن كل قرار تتخذينه من الآن فصاعدا يجب أن يكون في سبيل ذلك
    Parece que Todas as decisões que tomei ultimamente, saíram pela culatra. Open Subtitles يبدو أن كل خيار اتخذته مؤخرًا قد... إرتد علي ...
    Resposta em: 3 Resposta em: 2 Resposta em; 1 Se te sentires bloqueado num problema como este, tenta listar Todas as decisões que podes tomar em qualquer altura e as consequências de cada decisão. TED الجواب في: 3 الجواب في: 2 الجواب في: 1 إذا كنت تشعر بأنك عالق في مشكلة كهذه حاول أن تضع قائمة لجميع القرارات التي يمكن اتخاذها لكل نقطة وجميع العواقب التي سيؤديها كل خيار
    Questionando Todas as decisões que ele tinha tomado. Open Subtitles وبدأ يشك بكل قرار إتخذه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد