Todas as memórias que tenho, o Jasper está lá. | Open Subtitles | كل ذكرى لدي، (جاسبر) بها |
Todas as memórias que tenho, o Jasper está lá. | Open Subtitles | كل ذكرى لدي، (جاسبر) بها |
Todas as memórias que partilhávamos... estão a morrer. | Open Subtitles | كل الذكريات التي استخدمناها للمشاركة ليست سوى الموت. |
Todas as memórias que experiencio advêm de uma versão melhor de mim. | Open Subtitles | كل هذه الذكريات التي أعيشها... . إنهم من نسخة أفضل مني ، لقد قررت أن أجعل الأمور تمضي في سبيلها |
Na hora que você acordar de manhã... Todas as memórias que focámos degradar-se-ão e desaparecerão. | Open Subtitles | وعندما تستيقظ فى الصباح كل الذكريات التى استهدفناها سوف تتلاشى وتختفى |
Consegue entrar nessa tua cabeça que adora a Companhia e sugar Todas as memórias que te são mais queridas. | Open Subtitles | يمكنه الدخول إلى عقلك المحب للشركة خطوة خطوة و يأخذ منك كل الذكريات العزيزة عليك |
Vou transmitir para ti Todas as memórias que mantenho em mim. | Open Subtitles | سأنقل الذكريات التي بداخلي إليك |
Para escapar e para criar Todas as memórias que conseguir enquanto consigo. | Open Subtitles | لأبتعد فقط وأصنع، تعرفي، كل الذكريات التي أقدر... حالما أستطيع. |
Porque é que Todas as memórias que partilhamos têm de envolver vacas? | Open Subtitles | لما تتضمن كل الذكريات بيننا البقر؟ |