No primeiro dia na escola de cinema, disseram-me que temos de aprender todas as regras antes de as podermos quebrar. | TED | في أول يوم في مدرسة الفيلم، أخبروني أن عليّ أن أتعلم كل القواعد لكي لا أكسر أي منها. |
mas o anonimato permite que as pessoas digam qualquer coisa. todas as regras desaparecem. | TED | لكن إخفاء الهوية يتيح في الأساس للناس أن يقولوا أي شئ. وتختفى معه كل القواعد. |
Nem todas as regras, mas a Regra Dourada, acho... que se aplica a toda a gente. | Open Subtitles | ليس كل القواعد سيّدي، إلا القاعدة الذهبية التي أعتقد أنها تنطبق على الجميع. ألا تعتقد ذلك، سيّدي؟ |
Mas você tem um parceiro e uma foto em seu bolso. Contra todas as regras, isso. | Open Subtitles | لكن لديك شريك وصوره فى جيبك هذا ضد كل القوانين |
A conter cada impulso, a seguir todas as regras. | Open Subtitles | , أكتم كل اندفاع , أتبع كل قاعدة |
Naquele tempo, na música, quebrávamos todas as regras. | Open Subtitles | عمل الموسيقة في الماضي كنا نحطم كل القواعد نقيمها، و نحطمها كلما كنا على وفاق |
Será que te importa, sequer, o facto de isso quebrar todas as regras bruxescas existentes? | Open Subtitles | هل يهمك حتى أنك تحطمين كل القواعد السحرية موجودة ؟ |
Daqui em diante, vou quebrar todas as regras, porque os homens desesperados fazem coisas desesperadas. | Open Subtitles | منذ الآن سوف اكسر كل القواعد لأن الرجال المحبطين يقومون بأفعال محبطة |
Conheci uma rapariga ontem à noite, e violei todas as regras, e tive uma conversa honesta com ela. | Open Subtitles | و قد كسرت كل القواعد معها وقمت بصراحه , بمحادثه معها |
Podias pegar em todas as regras e em todas as coisas que é suposto fazeres e atirá-las pela janela fora. | Open Subtitles | أنتِ يمكنكِ أنّ ترمي كل القواعد والأشياء التي من المفترض أنّ تقومي بها. إرميهم خارج النافذة فحسب. |
Não, isso vai contra todas as regras de jornalismo que eu conheço. | Open Subtitles | كلا ، هذا ينفع كل القوانين ويخالف كل القواعد الصحفيةالتىتعلمتها. |
Não sabes nada sobre mim, e violaste todas as regras ao retirar a pernada. | Open Subtitles | فأنت لا تعلم أي شيء عنّي، ولقد اخترقت كل القواعد بسحبك ذلك الجذع |
Isto não é só inflamável, quebra todas as regras. | Open Subtitles | هذا ليس مثيراً للفوضى فحسب بل يخرق كل القواعد أيضاً. |
Aprendeu todas as regras quando era jovem, porque agrada aos pais. | Open Subtitles | تعلموا كل القواعد عندما تكونون يافعين لأن هذا سيجعل والديكم فخورين |
Nós os dois não aceitamos todas as regras e convenções da Ciência. | Open Subtitles | أنت وأنا لا نقبل كل القواعد والاتفاقيات العلمية |
E segui todas as regras da suspensão estritamente e vou continuar a seguir se me reintegrarem. | Open Subtitles | ولقد أتبعت كل القوانين حرفياً خلال فترة الإيقاف وسأواصل ذلك إذا تمت إعادتي للعمل |
Diz que há uma excepção em todas as regras. | Open Subtitles | يقال أن هناك إستثناء من كل قاعدة |
Diz que há uma excepção em todas as regras. | Open Subtitles | يقال أن هناك إستثناء من كل قاعدة |
Foi por isso que quebrei todas as regras profissionais para um economista e escrevi um livro de economia que pode ser lido na praia. | TED | لهذا قمت بتحطيم كل قواعد سلوك الإقتصادي المهني المحترف وكتبت كتاباً إقتصادياً يمكنك قراءته على الشاطئ. |
Já quebrámos todas as regras. | Open Subtitles | نحن بالفعل حطّمنا كلّ القواعد |
Mais tarde, falaremos de todas as regras. | Open Subtitles | الآن سوف نذهب أكثر من جميع القواعد في وقت لاحق. |