ويكيبيديا

    "todas essas" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • كل هذه
        
    • كل تلك
        
    • كل هؤلاء
        
    • كلّ تلك
        
    • كلّ هذه
        
    • جميع هؤلاء
        
    • جميع هذه
        
    • بكل هذه
        
    • كلّ هؤلاء
        
    • وكل هذه
        
    • جميع تلك
        
    • بكل تلك
        
    • كل أولئك
        
    • كُلّ هؤلاء
        
    • لكل تلك
        
    Pensem em todas essas criaturas microscópicas que são desconhecidas. TED فكرو في كل هذه الكائنات المجهرية الغير معروفة.
    O Alhambra, de certa maneira, faz todas essas perguntas. TED يطرح قصر الحمراء بطريقة ما كل هذه الأسئلة.
    É verdade. Tudo o que eu li. todas essas histórias. Open Subtitles كل شئ قرأته كان حقيقياً كل هذه القصص حقيقية
    Quando tomamos drogas na quimioterapia, elas vão atingir todas essas células. TED عندما تأخذ العلاج الكيميائي سوف يقوم بمهاجمة كل تلك الخلايا
    Uma arrogância desencontrada decidiu tomar posse de todas essas harmonias Open Subtitles أحد المعتوهين الحمقى قرر الاستحواذ على كل تلك الأنغام
    Veja isso nas outras imagens, todas essas mulheres, crianças, civis. Open Subtitles انت رأيت باقي الصور كل هؤلاء النساء والطفال والمدنيين
    todas essas coisas aconteceram depois das 2h da manhã. Open Subtitles كل هذه الاشياء حدثت بعد الساعة الثانية صباحاً
    todas essas não correm o risco de contacto com o mundo externo? Open Subtitles ألا تعرّض كل هذه الوسائل نفسها لخطر الاتصال مع العالم الخارجي؟
    É tudo sobre conformidade e popularidade e todas essas coisas que detesto. Open Subtitles لأنها متعلقة بالتطابق و الشعبية و كل هذه الأشياء التي أكرهها
    Ouve, todas essas armas grandes vão ser usadas ao sul da fronteira. Open Subtitles انظر , كل هذه الأسلحة الكبيرة سوف تستخدم في جنوب الحدود
    Como é que raio tu consegues pagar todas essas coisas? Open Subtitles كيف بحق السماء تدفعين ثمن كل هذه الأغراض ؟
    Sim, nas suas piores regiões. Porquê todas essas perguntas? Open Subtitles نعم كل الاماكن التعسة لم كل هذه الأسئلة؟
    Me mostrou uma nova vida. Me fez esquecer todas essas besteiras. Open Subtitles لقد ارتني حياة جديدة ساعدتني في نسيان كل تلك المهاترات
    É verdade. Com todas essas doenças que há por aqui. Open Subtitles نعم، اعني، هناك كل تلك الأمراض تحلّق بالأجواء هنا
    Mas, esta noite, esperamos que todas essas tristezas desapareçam. Open Subtitles لكن الليلة، نأمل أن كل تلك المقاساة ستنجلي
    Nem todas essas desagradáveis lendas sobre mim são falsas. Open Subtitles وليست كل تلك الأساطير الغير مُنمقة عني حقيقة.
    todas essas pessoas maravilhosas estão lá em baixo, é difícil de acreditar. Open Subtitles كل هؤلاء الأشخاص المذهلين هناك في الأسفل يبدو أمرًا صعب التصديق.
    Isso significa que todas essas pessoas idosas são mais um fardo para as poucas pessoas jovens e que cada pessoa idosa tem menos valor individual. TED وذلك يعني أن كل هؤلاء المسنين هم يمثلون في الأكثرية عبء على الشباب، وأن كل شخص متقدم في العمر لديه قيمة أقل.
    Posso saber quem é a jovem felizarda com quem vai casar... e que tem todas essas vacas? Open Subtitles هل لي أن أسأل، من الشابّة المحظوظة التي ستتزوّجهـا صاحبـة كلّ تلك الأبقـار؟
    Há um sítio chamado a Base Amarela, onde armazenam todas essas coisas. Open Subtitles هناك مكانٌ يدعى القاعدة الصفراء حيث يخزّنون كلّ هذه الأغراض
    Nem todas essas raparigas engravidam por acidente. Open Subtitles أتعرفين، جميع هؤلاء الفتيات لا يحملن بالصدفة
    Apos as guerras, onde todas essas antigas fabricas que fez produtos quimicos de guerra, explosivos, estavam espalhados, Open Subtitles بعد الحروب، حيث جميع هذه المصانع القديمة أن المواد الكيميائية الحرب والمتفجرات وتناثرت حول المحرز،
    Não conseguia dormir à noite, preso a todas essas coisas. Open Subtitles لم أستطع النوم ليلاً وانا مقيّد بكل هذه الأشياء
    Se a Máquina nos enviou os 6 números para nos dizer que alguém está a ser todas essas pessoas? Open Subtitles ماذا لو أنّ الآلة أرسلت لنا كلّ الأرقام الستّة لتُخبرنا أنّ شخصاً كان بهويّة كلّ هؤلاء الناس؟
    Ele nos permite fazer a arte, a biotecnologia, o software e todas essas coisas mágicas. TED إنه يتيح لنا أن للفن فرصة و التقنية الحيوية ، والبرمجيات وكل هذه الأشياء السحرية
    Podem influenciar todas essas coisas. TED وبإمكانك إحداث تأثير في جميع تلك الأشياء.
    Como é que ela saiu daqui com todas essas coisas? Open Subtitles كيف استطاعت الهروب بكل تلك الأشياء السحرية السيئة ؟
    Pode achar todas essas pessoas na minha cabeça inúteis. Open Subtitles لربما تظنين أن كل أولئك الناس يضجون في رأسي هم عديمو الفائدة
    Um, todas essas fotos e cartas... de todas essas pessoas que queriam bebes. Open Subtitles وكم كبير من الصور والرسائل كُلّ هؤلاء الناسِ الذين يُريدُوا الأطفال الرُضَّع
    Eu quero ser médica por todas essas razões e muitas mais que ainda nem sequer pensei. Open Subtitles أريد أن أصبح طبيبة لكل تلك الأسباب ومليون سبب آخر لم أفكر به حتى الآن

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد