ويكيبيديا

    "todo o caminho" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • طوال الطريق
        
    • الطريق كله
        
    • طول الطريق
        
    • كل الطريق
        
    • كل هذه المسافة
        
    • كوال الطريق
        
    • طول الطّريق
        
    Estava vendado todo o caminho para o esconderijo. Não era tão longe. Open Subtitles لقد كنت معصوب العينين طوال الطريق الى السجن,لم يكن بهذا البعد
    Na verdade, a minha disse-me que eu era aquela criancinha na vila que chorava todo o caminho para a escola. TED في الواقع، أخبرتني والدتي أنني كنت الطفل الصغير في القرية الذي يبكي طوال الطريق إلى المدرسة.
    Usamos e abusamos do ar condicionado durante todo o caminho, e nunca temos problemas com o sobreaquecimento. TED ننعم فيها طوال الطريق بمكيف الهواء، دون أن نواجه اي ارتفاع في حرارة المحرك.
    Olhem para o horizonte. Sim, é sempre a subir todo o caminho, porque o Polo Sul fica a 3000 km de altitude, e começamos ao nível do mar. TED نعم , ان الطريق كله صعود لان القطب الجنوبي يرتفع 3000 متر و الرحلة تبدا من سطح البحر
    Mal eu sabia que tinha sido seguida todo o caminho desde o momento em que saí da estação. TED قليلاً كان ما أدركته، لقد كنتُ متبوعةً على طول الطريق منذ اللحظة التي غادرت فيها المحطة.
    Assim, pegamos nesta ideia básica de apresentar a banda desenhada num suporte visual, e levamo-la todo o caminho, do princípio ao fim. TED والآن, نحن نأخذ هذه الفكرة المبسطة لتقديم الرسوم الهزلية عبر وسيط مرئي, ثم ننفذها عبر كل الطريق من البداية للنهاية.
    Não é maravilhoso? Percorri todo o caminho até aqui só para... Open Subtitles أليس الأمر عجيب حضرت كل هذه المسافة إلى هنا ، فقط لـ
    Se é sempre tão maravilhoso por todo o caminho, podíamos dividir a jornada juntos. Open Subtitles إذا كان رائعاً دائماً هكذا كوال الطريق يمكننا أن نذهب في هاته الرحلة معاً
    Trouxe os meus homens, todo o caminho, desde o westside, mas quando lá chegámos, nem vampiro, nem morte. Open Subtitles سَحبتُ رجالَي طول الطّريق مِنْ الجانب الغربي لكن عندما وَصلنَا إلى هناك، لا قتلَ مصاص الدماء.
    Não! Percorri todo o caminho mas cada vez fica mais fundo. Open Subtitles كنت طوال الطريق إلى الإنحناء إنه يصبح أعمق فقط
    Hei, aceita-o como quiseres Não te metas nas Artes Marciais sem ter a certeza de percorrer todo o caminho. Open Subtitles أُعجب به إن أردت لكن لا تتعلم فنون الدفاع عن النفس .مالم تكون راغباً في السير طوال الطريق
    Segui-te todo o caminho, Passei muitas noites sem dormir. Open Subtitles لقد تبعتكم طوال الطريق لقد تحملت العديد من الليالي بدون نوم
    Eu sei, resmunguem, resmunguem, mas vocês seguiriam-me aos fins do mundo a resmungar todo o caminho. Open Subtitles أعلم، تذمروا لكنكم ستتبعوني لآخر العالم متأففين طوال الطريق
    O que aconteceria se fossem todo o caminho até Austin apenas para descobrir que não estão qualificados para estar no exército? Open Subtitles ماذا سيحصل إذا سافرتم طوال الطريق إلى أوستن فقط كي تعلمون أنكم لستم كفؤا للانضمام للجيش
    Pensei que conseguiria ficar acordada durante todo o caminho. Open Subtitles لذا أعتقد بأنه يمكنني القيادة طوال الطريق
    Como tinha os nervos esfrangalhados, arrastou-se todo o caminho — 50 km — até chegar á porta dele, meio morta. TED ولأنها أصيبت بالتلف في أعصاب حركتها، زحفت الطريق كله -- 30 ميلا -- حتى أعتاب الإرسالية، شبه ميتة.
    Nós tivemo-lo todo o caminho. Open Subtitles لقد كنّا معه. كنا معه الطريق كله إلى هنا
    E tu que és uma estrela, brilhando neles desde esta casa, todo o caminho, através dos Continentes e Oceanos. Open Subtitles وأنتِ ستكونين النجم الساطع عليهم من خلال هذا المنزل على طول الطريق وعبر القارات والمحيطات على طول الطريق ؟
    Vou até lá, todo o caminho até lá. Open Subtitles سوف اسير كل الطريق الى هناك كل الطريق وحدي
    Trouxe-nos todo o caminho para deixar-nos agora? Open Subtitles ماذا؟ أحضرتنا إلى كل هذه المسافة كى نغادر الآن؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد