Estava vendado todo o caminho para o esconderijo. Não era tão longe. | Open Subtitles | لقد كنت معصوب العينين طوال الطريق الى السجن,لم يكن بهذا البعد |
Na verdade, a minha disse-me que eu era aquela criancinha na vila que chorava todo o caminho para a escola. | TED | في الواقع، أخبرتني والدتي أنني كنت الطفل الصغير في القرية الذي يبكي طوال الطريق إلى المدرسة. |
Usamos e abusamos do ar condicionado durante todo o caminho, e nunca temos problemas com o sobreaquecimento. | TED | ننعم فيها طوال الطريق بمكيف الهواء، دون أن نواجه اي ارتفاع في حرارة المحرك. |
Olhem para o horizonte. Sim, é sempre a subir todo o caminho, porque o Polo Sul fica a 3000 km de altitude, e começamos ao nível do mar. | TED | نعم , ان الطريق كله صعود لان القطب الجنوبي يرتفع 3000 متر و الرحلة تبدا من سطح البحر |
Mal eu sabia que tinha sido seguida todo o caminho desde o momento em que saí da estação. | TED | قليلاً كان ما أدركته، لقد كنتُ متبوعةً على طول الطريق منذ اللحظة التي غادرت فيها المحطة. |
Assim, pegamos nesta ideia básica de apresentar a banda desenhada num suporte visual, e levamo-la todo o caminho, do princípio ao fim. | TED | والآن, نحن نأخذ هذه الفكرة المبسطة لتقديم الرسوم الهزلية عبر وسيط مرئي, ثم ننفذها عبر كل الطريق من البداية للنهاية. |
Não é maravilhoso? Percorri todo o caminho até aqui só para... | Open Subtitles | أليس الأمر عجيب حضرت كل هذه المسافة إلى هنا ، فقط لـ |
Se é sempre tão maravilhoso por todo o caminho, podíamos dividir a jornada juntos. | Open Subtitles | إذا كان رائعاً دائماً هكذا كوال الطريق يمكننا أن نذهب في هاته الرحلة معاً |
Trouxe os meus homens, todo o caminho, desde o westside, mas quando lá chegámos, nem vampiro, nem morte. | Open Subtitles | سَحبتُ رجالَي طول الطّريق مِنْ الجانب الغربي لكن عندما وَصلنَا إلى هناك، لا قتلَ مصاص الدماء. |
Não! Percorri todo o caminho mas cada vez fica mais fundo. | Open Subtitles | كنت طوال الطريق إلى الإنحناء إنه يصبح أعمق فقط |
Hei, aceita-o como quiseres Não te metas nas Artes Marciais sem ter a certeza de percorrer todo o caminho. | Open Subtitles | أُعجب به إن أردت لكن لا تتعلم فنون الدفاع عن النفس .مالم تكون راغباً في السير طوال الطريق |
Segui-te todo o caminho, Passei muitas noites sem dormir. | Open Subtitles | لقد تبعتكم طوال الطريق لقد تحملت العديد من الليالي بدون نوم |
Eu sei, resmunguem, resmunguem, mas vocês seguiriam-me aos fins do mundo a resmungar todo o caminho. | Open Subtitles | أعلم، تذمروا لكنكم ستتبعوني لآخر العالم متأففين طوال الطريق |
O que aconteceria se fossem todo o caminho até Austin apenas para descobrir que não estão qualificados para estar no exército? | Open Subtitles | ماذا سيحصل إذا سافرتم طوال الطريق إلى أوستن فقط كي تعلمون أنكم لستم كفؤا للانضمام للجيش |
Pensei que conseguiria ficar acordada durante todo o caminho. | Open Subtitles | لذا أعتقد بأنه يمكنني القيادة طوال الطريق |
Como tinha os nervos esfrangalhados, arrastou-se todo o caminho — 50 km — até chegar á porta dele, meio morta. | TED | ولأنها أصيبت بالتلف في أعصاب حركتها، زحفت الطريق كله -- 30 ميلا -- حتى أعتاب الإرسالية، شبه ميتة. |
Nós tivemo-lo todo o caminho. | Open Subtitles | لقد كنّا معه. كنا معه الطريق كله إلى هنا |
E tu que és uma estrela, brilhando neles desde esta casa, todo o caminho, através dos Continentes e Oceanos. | Open Subtitles | وأنتِ ستكونين النجم الساطع عليهم من خلال هذا المنزل على طول الطريق وعبر القارات والمحيطات على طول الطريق ؟ |
Vou até lá, todo o caminho até lá. | Open Subtitles | سوف اسير كل الطريق الى هناك كل الطريق وحدي |
Trouxe-nos todo o caminho para deixar-nos agora? | Open Subtitles | ماذا؟ أحضرتنا إلى كل هذه المسافة كى نغادر الآن؟ |