ويكيبيديا

    "todo o custo" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • بأي ثمن
        
    • مهما كلف الأمر
        
    • بأيّ ثمن
        
    • الأصفياء مهما كلّف
        
    • كلّف الأمر
        
    • جميع التكاليف
        
    • مهما كلفنا الأمر
        
    O ridículo é justamente o que temos que evitar a todo o custo. Open Subtitles السخرية هي الشيء الوحيد الذي يجب أن نتفاداه بأي ثمن
    Resiste ao impulso a todo o custo. No final vais sair a ganhar. Entendeste? Open Subtitles قاومْ الحافزَ بأي ثمن سوف تدْفعُ في النهاية
    Disse-me que só queria a verdade, a todo o custo. Open Subtitles بريانا قلت لي أنك تريدين الحقيقة مهما كلف الأمر
    Não existem regras nesta corrida, excepto ganhar a todo o custo. Open Subtitles لا توجد قواعد في هذا السباق ماعدا الفوز مهما كلف الأمر
    Estão atrás de um agente russo inactivo muito bem treinado que protegerá a identidade dele a todo o custo. Open Subtitles أنتما في مواجهة عميل روسي نائم مدرّب جيّدا الذي سيحمي هويته بأيّ ثمن.
    Está bem, evita o stress a todo o custo. Open Subtitles حسناً، يجب عليك تجنّب الشدّة مهما كلّف الأمر.
    Três, evitareis a corte a todo o custo. Open Subtitles الثلاث, سوف تجنب المحكمة في جميع التكاليف.
    Como já tinha referido nesta estratégia... temos de vencer... a unidade B a todo o custo! Open Subtitles وكما ذكرت مسبقاً فى هذه الخطة، علينا أن نحمل على عاتقنا راية الأمة مهما كلفنا الأمر.
    Temos de manter a ordem a todo o custo. O pânico só tornará a situação ainda pior. Open Subtitles يجب أن نحافظ على النظام بأي ثمن الرعب سيعقد الأمور
    A pequena miúda de óculos têm de ser protegida a todo o custo. Open Subtitles يجب حماية الفتاة الآسيوية الصغيرة بأي ثمن
    Foi um cisma, Vossa Alteza, uma situação a evitar a todo o custo. Open Subtitles كان هناك نزاع ، سموكم و هو أمر نريد تفاديه بأي ثمن
    Esta empresa vale mais de 200 vezes isso, daí tentarmos evitar escândalos a todo o custo. Open Subtitles تبلغ قيمة شركتي مائتي ضِعف ذلك، ولهذا نحاول تجنّب الفضائح بأي ثمن.
    Temos de o manter a ele e ao seu exército longe do Castelo a todo o custo. Open Subtitles والذي سيبقيه هو وجنوده بعيدين عن القلعه بأي ثمن
    Havia apenas uma pessoa que ela estaria disposta a proteger a todo o custo. Open Subtitles أنه شخص واحد فقط والتى كانت على أستعداد لحمايته مهما كلف الأمر
    Devem proteger o MPZ a todo o custo. E a mim. Open Subtitles يجب ان تحميا الوحده مهما كلف الأمر وتحميانى.
    Vou ver-me livre da escravidão. A todo o custo. Open Subtitles سوف أرى نفسي محرر من العبودية مهما كلف الأمر
    A inocência que ainda resta, temos de a proteger a todo o custo. Open Subtitles أيًّا تكُن البراءة الباقية، يتحتّم أن نحميها بأيّ ثمن.
    Não pode ter feito isto sozinho. Descobre quem mais é responsável, a todo o custo. Open Subtitles إبحث عن مسؤولين آخرين بأيّ ثمن
    Porque se for o ex vai ser um tédio, trágico, mas monótono, e tem de ser evitado a todo o custo. Open Subtitles -حسناً، لأنه إذا كان كذلك، فخليلها مُمل ، مأساوي، ولكن بليد الذي ينبغي إجتنابه بأيّ ثمن
    Não irão admitir, mas estão determinados em mantê-la a todo o custo. Open Subtitles لن يعترفوا بذلك ولكنهم عازمون على الاحتفاظ بها مهما كلّف الأمر
    Agora encontrou outro corpo, vai querer vingar-se e vai consegui-lo a todo o custo. Open Subtitles الآن انه تم العثور الجسم، وانه سوف يريدون الانتقام آخر، وقال انه سوف تحصل عليه في جميع التكاليف.
    Senhor, o meu conselho, é que, como estamos a fazer face às forças do Diabo, temos que resistir a todo o custo. Open Subtitles نصيحتي يا سيدي، هىّ... بما أننا نواجه قوىّ الشيطان فينبغي أن نقاومهم مهما كلفنا الأمر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد