Cantávamos cantigas, brincávamos por todo o lado e almoçávamos. | TED | غنّينا أغاني، لعبنا في كل مكان وتناولنا الغداء. |
Portanto, em vez de desistir, segui-o para todo o lado. | TED | هكذا بدلاً من ان اصمتلحقت به في كل مكان |
Por volta de 1929, a luz elétrica chegou a todo o lado. | TED | بحلول عام 1929 , كانت توجد إضاءة كهربائية في كل مكان. |
Hoje alguns outros e eu fazemos estas florestas a nível profissional, em qualquer e todo o lado. | TED | أنا بمساعدة البعض نقوم بزراعة هذه الغابات زراعة احترافية في أي مكان وفي كل مكان. |
Quando comecei a pesquisar sobre o amor romântico, encontrei metáforas sobre a loucura por todo o lado. | TED | عندما بدأت البحث عن الحب الرومانسي للمرة الأولى، وجدت تعابير الجنون هذه في كلّ مكان. |
Mas, se olharmos à nossa volta — há exemplos por todo o lado — a Mãe Natureza constrói tudo desta forma. | TED | لكن لو إذا نظرتم حولكم فهناك أمثلة كثيرة في كل مكان الأم الطبيعة تبني أي شيء حولها بهذه الطريقة. |
Os ataques sucediam-se em todo o lado: numa loja, no meu escritório, até na cama enquanto lia um livro. | TED | حدثت النوبات في كل مكان: في متجر أجهزة الحاسوب، في مكتبي، وحتى عندما أقرأ كتابًا في السرير. |
Mas pensamos que este vírus está por todo o lado. | TED | ولكننا نعتقد ان هذا الفيروس هو في كل مكان. |
Não consigo habituar-me a isso de estares sempre em todo o lado. | Open Subtitles | لا أستطيع تصور طريقتك في السفر هنا وهناك وفي كل مكان |
E tem bolsos em todo o lado. Posso tirar coelhos daqui. | Open Subtitles | لدي جيوب في كل مكان يمكنني سحب الأرانب من هنا |
Claro. Já estive em todo o lado. Falo seis línguas. | Open Subtitles | كنت اذهب الى كل مكان وكنت اتحدث ستة لغات |
Havia papéis a voar por todo o lado quando cheguei. | Open Subtitles | هناك صفحات متطايرة في كل مكان عندما وصلت هنا |
Água, água por todo o lado, mas nem uma gota para beber. | Open Subtitles | مياه، مياه في كل مكان. ولا توجد نقطة واحدة للشرب. القصة.. |
Não me assustas com isso. Olha, lixo por todo o lado. | Open Subtitles | لا تخيفنى بهذا الامر انظر القليل حولك فى كل مكان |
Estava tão tonto, que via pintas vermelhas em todo o lado. | Open Subtitles | كنت مشوّشاً للغاية، كنت أرى نقاطاً حمراء في كل مكان |
Aqueles hieróglifos que vimos por todo o lado, já os traduzi. | Open Subtitles | لقد ترجمت الكتابة الهيروغليفية التي رأيناها في كل مكان هنا |
Adora-a. Leva-a para todo o lado, como uma fralda. | Open Subtitles | إنه يحملها معه في كل مكان كبطانية الأمان |
Mesmo à frente dele. Voaram croissants por todo o lado. | Open Subtitles | أمامه تماماً و قطع الكرواسان طارت في كل مكان |
Padrões duplos estão em todo o lado. Sexo é comum. | Open Subtitles | المعايير المزدوجه موجوده في كل مكان الجنس هو العمله |
Já reparei nestas pequenas placas por todo o lado. | Open Subtitles | ألاحظ وجود كلّ تلك اللوحات في كلّ مكان.. |
Temos árvores e cabos de electricidade caídos por todo o lado. | Open Subtitles | حصلنا على الأشجار، خطوط كهرباء أسفل في كل أرجاء المكان. |
Devemos procurar com cautela. Procura por todo o lado. | Open Subtitles | لن يعيش كُل هذا الوقت بدون أى مُلاحظة، أبحثوا فى كُل مكان. |
Procurei-o por todo o lado. Fui ao apartamento dele, e não estava lá. | Open Subtitles | لقد بحثتُ عنه بكلّ مكان ذهبتُ إلى شقته ولم يكن هناك |
Eu disse-te, Zeb. Sinais de índios por todo o lado. | Open Subtitles | قلت لك، زيب العلامة الهندية في جميع أنحاء المنطقة |
Sim, tira-me daqui o cão. Há cola por todo o lado. | Open Subtitles | أجل، دَع الكلب في الخارج هُناك غِراء في جميع الأنحاء |
As pessoas vêm de todo o lado e exigem-nas. | Open Subtitles | الناس يأتون من جميع الأرجاء لكي يطلبوا سكواتشي |
Depois podemos vendê-los em qualquer lado. Em todo o lado! | Open Subtitles | وأيضًا يُمكننا بيع الملصقات في أيّ مكان وكل مكان |
As pegadas diferentes estão misturadas, e por todo o lado... | Open Subtitles | آثار الأقدام المختلفة وجهاً لوجه وتغطي المكان كله |
Nessa época, não havia reis ou imperadores por todo o lado? | TED | ألم يكن لكل مكان ملك أو إمبراطور في ذلك الوقت؟ |
Há merda por todo o lado. | Open Subtitles | المخلفات منتشرة في كل المكان انها كارثة هناك |
Ela traz moscas para aqui porque há comida em todo o lado. | Open Subtitles | من الذي جلب الذباب هنا؟ بسبب الطعام المنتشر في كل الأنحاء |
Não consegue carregar, não consegue servir à mesa, deixa cair coisas por todo o lado. | Open Subtitles | لا يمكنه الحمل. ولا الخدمه على الطاوله. يسقط الأشياء في كل الأرجاء. |