Pense em todos os crimes que podiam ter sido resolvidos nos últimos 30 anos se estivesse você no trabalho. | Open Subtitles | فكر في كل الجرائم التي كان يمكن حلها طيلة الثلاثين عاما الماضية إذا كنت في هذه الوظيفة |
Pense em todos os crimes que podiam ter sido resolvidos nos últimos 30 anos se estivesse você no trabalho. | Open Subtitles | فكر في كل الجرائم التي كان يمكن حلها طيلة الثلاثين عاما الماضية إذا كنت في هذه الوظيفة |
Bard, nao podes relacionar todos os crimes do Estado com o Griffin. | Open Subtitles | بارد, لايمكنك ان تربط كل جريمة تحدث فى الولاية مع جريفين |
É a marca pessoal do assassino, o toque distintivo que ele deixa em todos os crimes. | Open Subtitles | انه الختم الشخصي للقاتل لمسته المميزة التي يتركها في مسرح كل جريمة |
Queria informar-vos... de que recebemos provas audiovisuais que implica Tyler Norris em todos os crimes. | Open Subtitles | أود أن أبلغكم التي تلقيناها للتو فيديو دليل كبير أن تورط تايلر نوريس في كل هذه الجرائم. |
Apesar de todos os crimes dele, é um de nós. | Open Subtitles | بالرغم من كل جرائمه , لازال واحداً منا |
Fazem de mim o responsável por todos os crimes do meu povo? | Open Subtitles | تجعلونني مسؤولاً عن كل جرائم بني قومي ؟ |
De todos os crimes com que lidamos todos os dias, não há nada mais hediondo, do que aqueles que envolvem crianças. | Open Subtitles | من بين جميع الجرائم التى نتعامل معها يوميا لا شئ أكثر بشاعه من هذه التى تتعلق بأطفال |
Você não pode arrastar-me para aqui por causa de todos os crimes de Miami. | Open Subtitles | " لا يمكنك سحبي من هنا لكل جريمة في " ميامي |
Porque todos os crimes cometidos por maiores de idade são crimes de pena de morte, está sentenciada à morte. | Open Subtitles | و لأنّ كل الجرائم المنفّذة من قبل أشخاص بالغين هي جرائم كبرى فقدْ تمّ الحكم عليك بالإعدام |
Optei por acreditar que nem todos os crimes são cometidos por gente má. | Open Subtitles | أؤمن أن ليست كل الجرائم قد أُرتكبت بواسطة إناس سيئين |
Ultimamente todos os crimes e actos de violência cometidos na nossa cidade | Open Subtitles | كل الجرائم مؤخراً .. وكل حادثة إغتصاب تُرتكب في شوارع مدينتنا يتم إلصاقها بالمتحوّرين |
todos os crimes que cometeu tinham uma coisa em comum: violência. | Open Subtitles | كل الجرائم التي ارتكبها لديها شيء واحد مشترك |
E por todos os crimes que cometi, não cometerei esse. | Open Subtitles | ورغم كل الجرائم التي إرتكبتها، لن أفعل هذه |
Ele parece estar metido em todos os crimes da cidade, e o FBI continua a declará-lo limpo. | Open Subtitles | ويبدو أنه شارك في كل جريمة في المدينة والوكالة تصر إنه نظيفاً. |
Dizias que era sobre estar disposto a ver-te a ti próprio em todos os crimes. | Open Subtitles | لقد قلتَ أنه لكي تحل قضية يجب أن تكون على أستعداد لأن ترى نفسكَ في كل جريمة |
todos os crimes que cometem e todo o dinheiro que conseguem ajuda na expansão deles. | Open Subtitles | كل جريمة يقومون بها وكل دولار يحصلون عليه هو لهدف إتساعهم |
Estou aqui com evidência e uma confissão da pessoa responsável por todos os crimes pelos quais a Ashoka foi acusada. | Open Subtitles | انا هنا مع دليل واعتراف من الشخص المسئول على كل هذه الجرائم التى تم اتهامها لاسوكا |
O Dale Schrader foi para a prisão por roubo. Não tinha relação. todos os crimes foram impessoais. | Open Subtitles | {\pos(195,240)} سجن (دايل شرايدر) بتهمة السرقة، لم يتورط شخصياً، كل جرائمه كانت غير شخصية |
Vais perdoar todos os crimes dele. | Open Subtitles | سوف العفو كل جرائمه. |
De entre todos os crimes, todas as cidades e todos os casamentos tu apareces no meu. | Open Subtitles | كل جرائم القتل في كل المدن ...في كل حفلات الزفاف أنت تدخل لعقلي |
De todos os crimes que os homens cometem, o pior castigo é dado àqueles que desperdiçam a sua boa sorte. | Open Subtitles | من بين جميع الجرائم التي يرتكبها الرجال... ...العقوبة الأسوأ هي مكافأة... ...من يبذّر ثروته الطيبة. |
Como tal, podemos acusá-la de cumplicidade, não só pelo Van Gogh, mas por todos os crimes da família King para adquirirem o resto do stock, incluindo rapto e detenção ilícita. | Open Subtitles | على هذا النحو، فإنه يمكننا إتهامك كشريكة في الجريمة على إثر ذلك (ليس فقط بسبب لوحة (فان جوخ (ولكن لكل جريمة قامت بها عائلة (كينغ للحصول على بقية المعروضات |