Ligava-me todos os dias, e ameaçava contar tudo à Pat. | Open Subtitles | تهاتفني كل يوم و كانت تهدد بات بجميع الاشكال |
É o que me faz levantar todos os dias e querer refletir sobre esta geração de artistas negros e de artistas à volta do mundo. | TED | هذا ما يجعلني أستيقظ كل يوم و أفكر في هذا الجيل من الفنانين السود و الفنانين في جميع أنحاء العالم. |
Uma centena deles é produzida todos os dias e enviado para pontos de venda de droga para que escravos urbanos preparem este veneno para os nossos amigos, entes queridos e filhos. | Open Subtitles | المئات من هذه يتم إنتاجها كل يوم و إرسالها إلى معامل بأجور زهيدة حيث يقوم عبيد مدنيين بإعداد هذه السموم |
Mas eu vejo isso todos os dias e não vês a minha mãe a proteger-me! | Open Subtitles | ولكن مرحباً . أنا أري أشياء ميتة كل يوم وأنت لا تراها تحميني |
Preciso saber de vós todos os dias e horas, pois há tantos dias num minuto. | Open Subtitles | يجب أن أسمع منك كل يوم وكل ساعة وكم من أيام في الدقيقة |
E fá-lo todos os dias. E todos os dias, provavelmente, aquele tipo na fotografia passa por ele, porque ele vê o menino, mas também não o vê. | TED | وهو يفعل هذا يومياً و غالباً كل يوم تقريباً يمر ذلك الرجل في الصورة بمحاذاته لأنه يرى هذا الطفل، ولكنه في الواقع لا يراه. |
Para que o fluxo das águas corram através de Veneza todos os dias e lavem a sujidade... e afastem este mal. | Open Subtitles | حيث أنه كما المياه تتدفق خلال البُنْدُقية كل يوم و تجرف القذارة بعيدا... كذلك الرب سيجرف هذا الشر بعيدا |
E quando digo cada dia, digo todos os dias e quando digo dia, digo as 24 horas os 1.440 minutos, 86.400 segundos. | Open Subtitles | و عندما أقول كل يوم فإنني أعني كل يوم و عندما أقول يوم,فإنني أعني طوال ال24 ساعة |
Vou ao hospital todos os dias e convenço-me de que sou um bom pai. | Open Subtitles | اذهب إلى المستشفى كل يوم و أقول لنفسي أن هذا يجعل مني أباً صالحاً |
E depois o que eu vou fazer, é cobrir o teu corpo, de creme de coco todos os dias, e vou começar pelos teus mamilos, e vou lamber o creme lentamente todo o caminho até ao teu pequeno... | Open Subtitles | و ما سأفعله بعد ذلك انى سأدهن جسمك كله بكريمة جوز الهند كل يوم و سأبتدى عند اطراف اصابع قدميك |
Ele veio todos os dias e fez-me acreditar que eu ia morrer. | Open Subtitles | لقد كان يأتي كل يوم و جعلني أعتقد بانني سأموت |
E ver aquele vale todos os dias e enquanto tu lá estivesses, seria o lugar mais bonito do mundo. | Open Subtitles | يطل على الوادي كل يوم و طالما كنت هنا سيكون المكان الأجمل في العالم |
Há modelos que comem frango frito todos os dias e ainda emagrecem. | Open Subtitles | هناك الكثير من عارضات الأزياء اللاتي يأكلن الدجاج المقلي كل يوم و مع هذا يخسرن الوزن |
Ouve, acordo todos os dias, e sinto-me bem, mas falta alguma coisa. | Open Subtitles | أنظرى , أستيقظ كل يوم و أعشر أنـّي بخير ، لكن هنالك شيء مفقود. يبدو مثل .. |
Quando tudo isso começou nós ganhávamos suprimentos todos os dias e de repente... | Open Subtitles | عندما بدأ الأمر، كنا نحصل على المؤن كل يوم و فجأة، توقفت |
Eu vejo-o todos os dias e não parece o bastante. | Open Subtitles | أراه كل يوم و أظن أن هذا غير كافي |
Faço-o todos os dias. E a melhor parte é que continuam a vir. | Open Subtitles | أقوم بهذا كل يوم و أفضل ما بالأمر أنهم ما زالوا يعودون إلى نفس المكان |
Enfrentamos estas decisões todos os dias, e votamos para cima ou para baixo. | Open Subtitles | نواجه هذه الخيارات كل يوم و نقوم بالتوصيت عليها |
Olho por ti todos os dias... e tu mal notas. | Open Subtitles | أقوم بحراستك كل يوم... وأنت لم تلاحظي ذلك أبداً... |
Há milhares de situações em que preciso da tua ajuda todos os dias, e tu és perfeito. | Open Subtitles | هناك ألاف الطرق التى أحتاج المساعده بها كل يوم وأنت مثالى |
Tudo que eu quero é estar com você, todos os dias e todas as noites. | Open Subtitles | كل مااريده هو ان ان اكون معك كل يوم وكل ليله |
Imaginava-me a entregar o correio, todos os dias e a conhecer as as pessoas que aí vivem. | Open Subtitles | تخيلت أنني أقوم بتوصيل البريد يومياً و أن أتعرف على الناس الذين يعيشون هناك |