ويكيبيديا

    "todos os minutos" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • كل دقيقة
        
    • كل لحظة
        
    • كلّ لحظة
        
    • كلّ دقيقة
        
    • كل دقيقه
        
    • دقيقة وكل
        
    E não pode estar lá todos os minutos a protegê-lo, Heather. Open Subtitles و أنتي لا يمكنكي أن تكوني هناك كي تحميه في كل دقيقة يا هيذر
    Estão em todas as oportunidades do jogo, todos os minutos, segundos. Open Subtitles إنها في استراحة اللعب كل دقيقة وكل ثانية
    Um homem para quem o Natal não é só uma vez no ano, mas todos os minutos de cada dia. Open Subtitles ذلك صحيح , للرجل الذي لم يأتي الى عيد الميلاد مره في كل سنة لكن كل دقيقة وكل يوم
    Em seguida, comecei a odiar o meu trabalho e a si, e todos os números no ecrã, e todos os minutos da minha vida. Open Subtitles و قد بدأت أكره عملي, و تعرف كل الأرقام على شاشتي كل لحظة في حياتي
    Os engenheiros precisavam de todos os minutos para se prepararem para o seu pior desafio. Open Subtitles المهندسون إحتاجوا كلّ لحظة للإستعداد لأكثر تحدي صعب لهم حتى الآن
    Ele e a Jasmine tinham de estar atentos todos os minutos de todos os dias. Open Subtitles هو و ياسمين كانا يجب أن يكونا متأهبان كل دقيقة من كل يوم
    Mas não a todos os minutos do dia. De cada vez que me viro, lá está ela. Open Subtitles . لكن ليس فى كل دقيقة من اليوم . هى هنا طول الوقت
    Estarei disponível para ti, todos os minutos de todos os dias... até ao último ponto final estar na última página. Open Subtitles و الآن سأكون بجوارك كل دقيقة من كل يوم حتى ضبط علامات الترقيم بآخر صفحات الكتاب
    todos os minutos que gastarmos aqui é um minuto que não gastamos no caminho. Open Subtitles كل دقيقة نقضيها هنا كل دقيقة ليست على الطريق
    Tenho-o a si na minha frente todos os minutos, de todos os dias, e este jogo do gato e do rato, está a começar a ficar engraçado. Open Subtitles أتصورك أمام وجهي كل دقيقة وكل يوم وقضية القط والفأر هذه على وشك البدء بالمرح الآن
    Esse "Tenho de estar contigo todos os minutos ou vou-me matar" tipo de maluquices. Open Subtitles جنون : أن علي أن أكون معك كل دقيقة أو سأقتل نفسي
    O pior de tudo foi eu querer passar todos os minutos contigo, mas não poder porque tinha de te esconder este segredo enorme. Open Subtitles انتي تعلمي الجزء الأسوء كان هو انني كنت اريد أن أقضي كل دقيقة معك
    Por isso, todos segundos, todos os minutos do meu dia são para os meus filhos. Open Subtitles لذا في كل ثانية في كل دقيقة من يومي هو عن أطفالي
    todos os minutos que perdem a ensinar-nos como movimentar estes paus estúpidos é tempo que podiam ter gasto a acabar com aqueles piratas. Open Subtitles كل دقيقة تهدرها فى تعليمنا أن ندور هذه الأعمدة انه وقت كان يمكن أن تقضيه في هزيمة هولاء القراصنة بنفسكَ
    Contudo, todos os minutos de guerra trazem mortes incontáveis. Open Subtitles ومع ذلك , كل دقيقة تمر من الحرب تجر ورائها قتلي لا حصر لهم , الموت يمكن ان نتجنبه
    Passo todos os minutos do dia preocupada com medo que me liguem a dizer que tens o carro enfiado num poste. Open Subtitles اقضي كل دقيقة من كل يوم قلقة بهذا الشأن و انني سأتلقى مكالمة بانك حطمت سيارتك
    Estou 100% comprometido com a tua reabilitação. Isso ocupa todos os minutos em que estou acordado. Open Subtitles أنا ملتزم تماماً بعملية إعادة تأهيلكم، إنها تشغل كل دقيقة من حياتي
    E até lá, prometo dedicar todos os minutos à sua felicidade. Open Subtitles وحتى يفعلون .. أعدك بأن أكرس كل دقيقة في سبيل سعادتك
    Não seja condescendente. Passei todos os minutos da minha vida a pensar na minha mãe. Open Subtitles لا تراعني، قضيت كل لحظة من حياتي وأنا أفكر بأمي
    Não consigo mentir, sinto saudades do meu irmãozinho todos os minutos de todos os dias. Open Subtitles لا أستطيع الكذب، أفتقد أخي الصغير في كلّ لحظة من كلّ يوم
    E, como sabe, nas primeiras 48 horas de uma investigação, todos os minutos contam. Open Subtitles وكما تعلمين، خلال الـ48 ساعة الأولى من التحقيق، كلّ دقيقة ثمينة.
    Diz-lhe. Segue-me todos os minutos do dia. Open Subtitles انت تعقبتنى كل دقيقه فى كل يوم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد