Através de práticas como a medicina preventiva, a decisão do doente e a automonitorização — hoje práticas obsessivas em todos os passos que damos num dia — | TED | من خلال ممارسات مثل الطب الوقائي، تمكين المرضى والرصد الذاتي وحتى التوجس حاليا حول كل خطوة نخطوها في اليوم. |
- Pode demorar... para lutar... mas Ele perdoará todos os passos que já deste. | Open Subtitles | أن يحدث نزاع ولكنه سيغفر عن كل خطوة قمت بها |
todos os passos que tu e o Highway dão... Estou lá para registá-los. | Open Subtitles | كل خطوة كنت تخطوها انت وهاي واي كنت اتابعها |
Por isso, seria útil que me pusessem a par de todos os passos que dão. | Open Subtitles | لذا سيكون من المفيد إذا أبقيتني على إطلاع على كل خطوة تخطوها. |
Mal eu sabia que todos os passos que tomaria a partir daí me afastariam cada vez mais de tornar esse desejo... | Open Subtitles | القليل يقوم بذلك أعلم كل خطوة خطوتُها منذ ذلك الوقت كانت خطوةً ابعد |
Enquanto pensas em todos os passos que te conduziram aqui, acabarás por perceber que a culpa não é de ninguém senão tua. | Open Subtitles | بينما تفكرين في كل خطوة أدت بك إلى هنا، ستدركين في النهاية أنه ذنبك أنت فقط. |
Para aqueles que nunca programaram, a programação requer especificar com enorme detalhe, todos os passos que queremos que o computador execute para alcançarmos o nosso objetivo. | TED | الآن، البرمجة بالنسبة للذين لم يقومو بها من قبل، تتطلب وضع كل خطوة تريد من الحاسوب القيام بها بالتفصيل الممل من أجل تحقيق غايتك. |
Não entende? todos os passos que dei desde que era aquela criança naquela ponte | Open Subtitles | ألا ترى بأن كل خطوة خطوتها منذأنكنتتلك الطفلةعندالجسر ... |
♪ Tu és todos os passos que dou ♪ | TED | أنت كل خطوة أخطوها |
Informá-lo-emos de todos os passos que dermos. | Open Subtitles | انه سيعرف كل خطوة |