ويكيبيديا

    "todos os que" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • كل من
        
    • كل شخص
        
    • جميع من
        
    • كلّ من
        
    • كل الذين
        
    • كلّ شخص
        
    • وكل من
        
    • كلّ الذين
        
    • كلّ مَن
        
    • بكل من
        
    • كل شخصٍ
        
    • كل مَن
        
    • أي شخص
        
    • هؤلاء الذين
        
    • لكل شخص
        
    Descubram-no, vivam-no, não apenas por vocês, mas por todos os que vos rodeiam, porque é isso que começa a mudar o mundo. TED اكتشف ذلك، وعشه، ليس من أجلك فحسب، بل من أجل كل من حولك أيضًا، لأن ذلك هو ما سيغيّر العالم.
    Este boletim de informação da corporação diz que todos os que trabalham aqui vivem deste lado da ponte e nunca vão à cidade. Open Subtitles هذه نشرة للمؤسسة تقول أن كل من يعمل هنا يعيش في هذا الحانب من الجسر و لا يذهب أبداً إلى المدينة
    todos os que vivem cá vão contribuir com $100, como agradecimento. Open Subtitles كل من يعيش هنا سيدفع 100 دولار كتعبير عن الشكر
    Tão bonita que todos os que a viam a admiravam. Open Subtitles جميلة جداً بحيث أن كل شخص يراها يعلم هذا
    Sabe-se que todos os que o conheceram o achavam absolutamente maravilhoso. Open Subtitles من الواضح أن جميع من عرفوه اعتقدوا أنه رائع للغاية.
    O meu pai viu-o em reuniões com todos os que o traíram. Open Subtitles رآه أبي يعقد اجتماعات سريّة مع كلّ من خانوه في النّهاية
    O cristal vive das emoções colectivas de todos os que nos precederam. Open Subtitles الكرستالة تزدهر.. اعتماداً على تجميع المشاعر من كل من جاءوا قبلنا
    Quase todos os que trabalham nos correios são ET´s. Não fumar. Open Subtitles تقريباً كل من يعمل في مكتب البريد هو من الفضائيين
    E fazendo tal, limpar a escola de todos os que, segundo ele, eram indignos de estudar magia. Open Subtitles سيستطيع أن يطهر المدرسة من كل من كانوا فى نظر سليزرين غير جديرين بدراسة السحر
    todos os que conheço estão aqui. Não há mal nenhum aqui Morvern. Open Subtitles كل من أعرفه هنا و ليس هناك خطب في البقاء هنا
    Eu sei que parece assim... mas mais cedo ou mais tarde todos os que conheces aqui... irão mentir-te, trair-te ou abandonar-te. Open Subtitles أنا أعلم أنه يبدو كذلك ولكن عاجلاً ام آجلاً كل من تعرفهم هنا سوف يموتون او يخونوك أو يتركوك
    todos os que comem lá ficam doentes. Vomitam durante dias. Open Subtitles كل من يأكل هناك يصاب بالغثيان يتقيأ لعدة أيام
    Seremos informados sobre todos os que tiverem sintomas da praga. Open Subtitles سيتم تحويل كل من تظهر عليه أعراض المرض إلينا
    Sei os nomes de todos os que baptizei ou a quem dei a extrema-unção, todas as plantas deste jardim, mais de 200. Open Subtitles بإمكاني تسمية كل ولد عمدته كل شخص عملت له الشعائر الدينية كل نبته في هذه الأرض أكثر من 200 منها
    Depois... irei matar todos os que estiveram, mesmo que pouco, envolvidos. Open Subtitles سأقتل كل شخص .. حتى لو كان متدخلاً عن بعد
    Seguramente, nem todos os que praticam magia serão maus... Open Subtitles بالطبع ليس كل شخص يمارس السحر، يكون شريراً
    Estamos a investigar o passado de todos os que estiveram dentro da casa nos últimos 6 meses. Open Subtitles لقد تحققنا من خلفية جميع من كانوا بداخل ذلك المنزل خلال الـ 6 أشهر الماضية
    Posso garantir-te que todos os que me fizeram frente acabaram dissecados, transformados em pó ou em refeição. Open Subtitles أؤكّد لك أن كلّ من كالوا لي العداء إما جُففوا أو صاروا رمادًا أو عشاء.
    Praticamente todos os que cá vieram, mas ainda nos faltam 150. Open Subtitles وافق كل الذين حضروا تقريباً إنما مازال ينقصنا قرابة 150
    todos os que conheço esperam servi-lo por mais uma legislatura. Open Subtitles كلّ شخص أعرفه يتمنى الخدمة تحت امرتك لمدة اطول
    Como castigo, ela transformou-o num horrível monstro e enfeitiçou o castelo e todos os que lá viviam. Open Subtitles فعاقبته بأن مسخته إلى وحش قبيح ووضعت تعويذة قويه على قلعته وكل من عاش فيها
    todos os que estão lá fora e nos querem matar, nunca te verão como uma deles. Apenas como uma de nós. Open Subtitles كلّ الذين يحاولون قتلنا في الخارج لن ينظروا إليكِ كواحدةٍ منهم.
    Na pasta, encontras o paradeiro da tua gente. todos os que estavam na ilha e partiram. Open Subtitles يحتوي الملفّ على مواقع أصدقائكَ، كلّ مَن كان على الجزيرة وغادرها
    todos os que estavam cá poderão testemunhar como estava bêbado... Open Subtitles استطيع أن أستشهد بكل من كان هنا انه كان مخمورا
    todos os que conheci, senti como que se os conhecesse desde sempre. TED كل شخصٍ قابلته ، شعرت بأنني أعرفه منذ فترة طويلة بقدر ما أستطيع تذكره.
    todos os que deixaram a escória controlar a cidade. Open Subtitles كل مَن وقف ساكتاً وترك الحثالة يتحكمون بمدينتنا.
    Uma das chaves para todos os que querem começar algo na vida: Garantam que o vosso presidente faz parte da questão. TED وإحدى المفاتيح التي يحتاجها أي شخص يَوَد البَدء بأمرِ ما في هذه الحياة: التأكد من جعل رئيسك جزء منه.
    Porque é que toda a gente sabe quem era Osama bin Laden e tão poucos conheçam todos os que enfrentaram os bin Ladens nos seus contextos? TED لماذا يعرف الجميع من كان أسامة بن لادن بينما يعرف القليل عن هؤلاء الذين تصدوا لابن لادن بطريقتهم الخاصة.
    Do tipo escrever uma desculpa a todos os que liguei? Open Subtitles مثل يمكنني أن أكتب أعتذار لكل شخص أتصلت به.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد