ويكيبيديا

    "tolerância" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • التسامح
        
    • تسامح
        
    • تحمّل
        
    • التحمل
        
    • مناعة
        
    • تَحَمّل
        
    • متسامحة
        
    • نتسامح
        
    • توليرانس
        
    • مقاومة الجفاف
        
    • والتسامح
        
    • تفاوت
        
    • والتحمّل
        
    • يتسامح
        
    • نتهاون
        
    tolerância passiva ao mal, através da inação ou indiferença. TED التسامح السلبي مع الشر من خلال التقاعس واللامبالاة.
    Afinal, a sociedade tem uma tradição de tolerância de mulheres ordinárias. Open Subtitles المجتمع له تاريخ من التسامح مع المرأة الفاحشة,رغم كل شىء.
    Bares de sushi, cinema com 60 salas, o Museu da tolerância. Open Subtitles ،مطعم سوشي قاعة عرض بشاشة مقاس 60 إنش متحف التسامح
    Desenvolve-se tolerância ou atinge-se um limite? TED هل يطوّر الشخص حد تسامح أم يصل إلى الحد الأقصى؟
    Faixa de tolerância, verificada. Open Subtitles الغرفة التاسعة، 118 درجة كلفن؛ تحمّل التردّد، فحص.
    A Universidade Lion's Gate instituiu uma política de tolerância zero. Open Subtitles لقد وضعت جامعة بوابة الأسد سياسة عدم التسامح مطلقاً
    A tolerância não é, verdadeiramente, uma virtude que se viva, mas é mais como que um salto cerebral. TED التسامح ليس بفضيلةٍ تُعاشُ على أرض الواقع؛ هو من ذاك أقرب إلى إرتقاءٍ عقليٍ.
    Também podemos formar juízes por forma a encontrarem flexibilidade na lei e decidirem pelo lado da tolerância e não do preconceito. TED كما يمكننا كذلك تدريب القضاة بحيث يجدون مرونة في القانون ومن ثم يديرون الامر من جهة التسامح وليس من جهة التحامل
    Quando adotaremos a sabedoria da nossa época para nos elevarmos acima da simples tolerância e passarmos para uma aceitação de todos os que são apenas um rótulo até os conhecermos? TED متى سنبرز حكمة عصرنا وأن نسمو الى التسامح وأن نقبلَ كل من وضعناه تحت تسمية الى أن نعرفه جيداً
    Uma ótima criatividade pode espalhar a tolerância, defender a liberdade, fazer com que o ensino pareça uma excelente ideia. TED يمكن للإبداع الجيد أن ينشر التسامح والحرية وأن يجعل التعليم يبدو وكأنه فكرة براقة
    Usam a negociação e a tolerância mais frequentemente que uma resposta armada. TED يستخدمن التفاوض و التسامح فى كثير من الأحيان من رد الفعل المسلح.
    Isso, penso eu, é a tolerância máxima para a liberdade religiosa. TED هذا، في رأيي، أقصى حد من التسامح للحريات الدينية.
    A tolerância não significa que temos de ser todos iguais. Seria uma estupidez! Open Subtitles لا يعني التسامح أن الجميع متشابهون، سيكون هذا غباءا
    Bem, devo confessar que estou entre... aqueles que clamam por grande tolerância e liberdade de expressão... Open Subtitles حسن, على الرغم من أنه يجب أن اعترف بكوني من هؤلاء الذين دعوا إلى مزيد من التسامح وحرية التعبير
    Como sempre, espero que a tratem com bondade e tolerância. Open Subtitles و كالعادة أتوقع من كل منكما معاملتها بعطف و تسامح
    Os meus condutores têm tolerância zero em álcool e drogas. Open Subtitles أنا أفحص جميع السائقين و لا تسامح مطلقاً للمخدرات أو الكحول
    O Sr. Weaver parece ter uma espécie de tolerância ou imunidade. Open Subtitles حسنا، يبدو السّيد ويفير أن يكون عنده نوع من تحمّل أو مناعة،
    O seu país fala de tolerância e liberdade, mas tratam todos os que vêem do Médio Oriente como terroristas. Open Subtitles بلادك تتحدث عن التحمل والحرية ولكنها تنظر الى كل شرق اوسطى على انه ارهابي
    Se calhar criámos tolerância após todos estes anos? Open Subtitles ربما أصبحت لدينا مناعة بعد كل هذه السنين
    Mas então eu meti-me e disse, sabem, "Tendo em conta que isto é a Semana da tolerância, por que não tentar um pouco de tolerância para variar?" Open Subtitles لكن ثمّ تَقدّمتُ وقالَ، تَعْرفُ، "يَرى كهذا إسبوع تَحَمّلِ وكُلّ، الذي لا نُحاولُ قليلاً تَحَمّل للتغيير؟ "
    Tenho uma política de tolerância zero no que toca à segurança delas. Open Subtitles تعلم أنا لدي سياسة غير متسامحة اطلاقاً عندما يتعلق الأمر بسلامتهن
    Teremos tolerância zero a violência relacionada a armas de fogo. Open Subtitles لن نتسامح البتة مع قضايا العنف المتعلقة بالأسلحة النارية
    Desde o 5o ano, quando deram um chocho... durante a visita de estudo ao Museu da tolerância, nas traseiras da carrinha. Open Subtitles الصف الخامس , عندما حصلتم انتم الاثنين علي.. خلال رحلتنا المدرسية الي متحف (توليرانس) , في العودة في الاتوبيس
    Sempre tive esta filosofia de que precisava duma compreensão abrangente dos mecanismos de tolerância à secagem para poder fazer uma sugestão com sentido para uma aplicação biótica. TED وكان لدي دائما فكرة حاجتي إلى الفهم الشاكل لآليات مقاومة الجفاف من أجل إقتراحات ذات معنى في التطبيثات الحيوية.
    Temos de avaliar a política de tolerância zero. TED وعلينا ان نعيد النظر في سياسة المرونة والتسامح المعدومة لدينا هل هي منطقية ام لا ؟
    Temos resistores, cada um deles programado para uma tolerância diferente. Open Subtitles لدينا المقاومات، كل واحدة مقدرة في تفاوت مسموح مختلف
    Penso que é uma história de esperança e tolerância. Open Subtitles أعتقد بأنّها قصّة الأمل والتحمّل.
    A tolerância de outras religiões, apoiar a ciência ea arte... são pecados mortais nos olhos dos mullahs. Open Subtitles يتسامح في وجود ديانات مختلفة ..... ويدعم العلوم والفن كلها كبائر في أعين تابعي المُلا
    Bom, não temos tolerância para políticos na Casa Branca. Open Subtitles -جيد . نحن لا نتهاون قط مع السياسة في البيت الأبيض.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد