tolerância passiva ao mal, através da inação ou indiferença. | TED | التسامح السلبي مع الشر من خلال التقاعس واللامبالاة. |
Afinal, a sociedade tem uma tradição de tolerância de mulheres ordinárias. | Open Subtitles | المجتمع له تاريخ من التسامح مع المرأة الفاحشة,رغم كل شىء. |
Bares de sushi, cinema com 60 salas, o Museu da tolerância. | Open Subtitles | ،مطعم سوشي قاعة عرض بشاشة مقاس 60 إنش متحف التسامح |
Desenvolve-se tolerância ou atinge-se um limite? | TED | هل يطوّر الشخص حد تسامح أم يصل إلى الحد الأقصى؟ |
Faixa de tolerância, verificada. | Open Subtitles | الغرفة التاسعة، 118 درجة كلفن؛ تحمّل التردّد، فحص. |
A Universidade Lion's Gate instituiu uma política de tolerância zero. | Open Subtitles | لقد وضعت جامعة بوابة الأسد سياسة عدم التسامح مطلقاً |
A tolerância não é, verdadeiramente, uma virtude que se viva, mas é mais como que um salto cerebral. | TED | التسامح ليس بفضيلةٍ تُعاشُ على أرض الواقع؛ هو من ذاك أقرب إلى إرتقاءٍ عقليٍ. |
Também podemos formar juízes por forma a encontrarem flexibilidade na lei e decidirem pelo lado da tolerância e não do preconceito. | TED | كما يمكننا كذلك تدريب القضاة بحيث يجدون مرونة في القانون ومن ثم يديرون الامر من جهة التسامح وليس من جهة التحامل |
Quando adotaremos a sabedoria da nossa época para nos elevarmos acima da simples tolerância e passarmos para uma aceitação de todos os que são apenas um rótulo até os conhecermos? | TED | متى سنبرز حكمة عصرنا وأن نسمو الى التسامح وأن نقبلَ كل من وضعناه تحت تسمية الى أن نعرفه جيداً |
Uma ótima criatividade pode espalhar a tolerância, defender a liberdade, fazer com que o ensino pareça uma excelente ideia. | TED | يمكن للإبداع الجيد أن ينشر التسامح والحرية وأن يجعل التعليم يبدو وكأنه فكرة براقة |
Usam a negociação e a tolerância mais frequentemente que uma resposta armada. | TED | يستخدمن التفاوض و التسامح فى كثير من الأحيان من رد الفعل المسلح. |
Isso, penso eu, é a tolerância máxima para a liberdade religiosa. | TED | هذا، في رأيي، أقصى حد من التسامح للحريات الدينية. |
A tolerância não significa que temos de ser todos iguais. Seria uma estupidez! | Open Subtitles | لا يعني التسامح أن الجميع متشابهون، سيكون هذا غباءا |
Bem, devo confessar que estou entre... aqueles que clamam por grande tolerância e liberdade de expressão... | Open Subtitles | حسن, على الرغم من أنه يجب أن اعترف بكوني من هؤلاء الذين دعوا إلى مزيد من التسامح وحرية التعبير |
Como sempre, espero que a tratem com bondade e tolerância. | Open Subtitles | و كالعادة أتوقع من كل منكما معاملتها بعطف و تسامح |
Os meus condutores têm tolerância zero em álcool e drogas. | Open Subtitles | أنا أفحص جميع السائقين و لا تسامح مطلقاً للمخدرات أو الكحول |
O Sr. Weaver parece ter uma espécie de tolerância ou imunidade. | Open Subtitles | حسنا، يبدو السّيد ويفير أن يكون عنده نوع من تحمّل أو مناعة، |
O seu país fala de tolerância e liberdade, mas tratam todos os que vêem do Médio Oriente como terroristas. | Open Subtitles | بلادك تتحدث عن التحمل والحرية ولكنها تنظر الى كل شرق اوسطى على انه ارهابي |
Se calhar criámos tolerância após todos estes anos? | Open Subtitles | ربما أصبحت لدينا مناعة بعد كل هذه السنين |
Mas então eu meti-me e disse, sabem, "Tendo em conta que isto é a Semana da tolerância, por que não tentar um pouco de tolerância para variar?" | Open Subtitles | لكن ثمّ تَقدّمتُ وقالَ، تَعْرفُ، "يَرى كهذا إسبوع تَحَمّلِ وكُلّ، الذي لا نُحاولُ قليلاً تَحَمّل للتغيير؟ " |
Tenho uma política de tolerância zero no que toca à segurança delas. | Open Subtitles | تعلم أنا لدي سياسة غير متسامحة اطلاقاً عندما يتعلق الأمر بسلامتهن |
Teremos tolerância zero a violência relacionada a armas de fogo. | Open Subtitles | لن نتسامح البتة مع قضايا العنف المتعلقة بالأسلحة النارية |
Desde o 5o ano, quando deram um chocho... durante a visita de estudo ao Museu da tolerância, nas traseiras da carrinha. | Open Subtitles | الصف الخامس , عندما حصلتم انتم الاثنين علي.. خلال رحلتنا المدرسية الي متحف (توليرانس) , في العودة في الاتوبيس |
Sempre tive esta filosofia de que precisava duma compreensão abrangente dos mecanismos de tolerância à secagem para poder fazer uma sugestão com sentido para uma aplicação biótica. | TED | وكان لدي دائما فكرة حاجتي إلى الفهم الشاكل لآليات مقاومة الجفاف من أجل إقتراحات ذات معنى في التطبيثات الحيوية. |
Temos de avaliar a política de tolerância zero. | TED | وعلينا ان نعيد النظر في سياسة المرونة والتسامح المعدومة لدينا هل هي منطقية ام لا ؟ |
Temos resistores, cada um deles programado para uma tolerância diferente. | Open Subtitles | لدينا المقاومات، كل واحدة مقدرة في تفاوت مسموح مختلف |
Penso que é uma história de esperança e tolerância. | Open Subtitles | أعتقد بأنّها قصّة الأمل والتحمّل. |
A tolerância de outras religiões, apoiar a ciência ea arte... são pecados mortais nos olhos dos mullahs. | Open Subtitles | يتسامح في وجود ديانات مختلفة ..... ويدعم العلوم والفن كلها كبائر في أعين تابعي المُلا |
Bom, não temos tolerância para políticos na Casa Branca. | Open Subtitles | -جيد . نحن لا نتهاون قط مع السياسة في البيت الأبيض. |