ويكيبيديا

    "torna-se" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • يصبح
        
    • تصبح
        
    • يتحول
        
    • يُصبح
        
    • وتصبح
        
    • يُصبحُ
        
    • ويصبح
        
    • تتحول
        
    • أصبحت
        
    • صار
        
    • فيصبح
        
    • ستتحول
        
    • يغدو
        
    • تُصبِحُ
        
    • أصبح
        
    Chernobyl. A ambiguidade moral torna-se uma ideia dominante na televisão desde 1990 e durante os 20 anos seguintes. TED الغموض الأخلاقي يصبح المهيمن في التلفزيون من عام 1990 و على مدى السنوات ال 20 المقبلة.
    torna-se um pouco mais difícil quando só tenho um pé no chão e quando não uso as minhas mãos. TED يصبح من الصعب أكثر قليلاً عندما تكون لدى فقط قدم واحدة على الأرض وعندما لا أستخدم يدي.
    Portanto, a tradição torna-se mais importante, não menos importante. TED وبالتالي التقاليد تصبح أكثر أهمية، ليس أقل أهمية.
    Lembrem-se, um monte submarino torna-se uma ilha quanto atinge a superfície. TED تذكروا، يتحول الجبل البحري إلى جزيرة عندما يخرج عن السطح.
    Portanto, uma das vantagens deste modelo é que, quando diminuímos a escala das coisas, naturalmente o robô torna-se ágil. TED أحد مزايا هذا التصميم هو انه عندما تجعل الأشياء مصغرة ، يُصبح الروبوت خفيفاً.
    E durante grandes períodos de tempo, o improvável torna-se possível. TED وخلال مساحات شاسعة من الزمن، يصبح بعيد الاحتمال جائزا.
    Contudo, depois de o salto de hospedeiros chegar à fase da transmissão, o vírus torna-se muito mais perigoso. TED إلا أنه، بمجرد أن تصل قفزة بين العوائل إلى مرحلة الانتقال، يصبح الفيروس أكثر خطورة بكثير.
    Agora, cada sistema elétrico caseiro torna-se uma rede inteligente. TED الآن، كل نظام كهرباء منزلي يصبح شبكة ذكية
    O preternatural de uma geração torna-se o natural da próxima. Open Subtitles عالم الخوارق في جيل واحد يصبح طبيعي للجيل القادم
    torna-se um preso modelo e fica a trabalhar na lavandaria. Open Subtitles يصبح سجين مثالي ويوضع للعمل في قسم الملابس المتسخة
    A família que ganhar esta batalha torna-se na bactéria dominante. TED أيًا كانت العائلة الرابحة لتلك المعركة تصبح البكتريا المهيمنة.
    Acredites ou não, às vezes, a tua sabedoria infinita torna-se chata. Open Subtitles صدق أو لا تصدق , حكمتك الانهائية تصبح مملة أحياناً
    Reduzimos o nosso porte, encolhemos as passadas, a voz torna-se mais sumida e até a escrita se reduz. Open Subtitles وضعيّتنا تصبح أصغر. خطواتنا تصبح أصغر. صوتنا يصبح أصغر, حتّى يدنا الّتي نكتب بها تصبح أصغر.
    Gelo normal torna-se água e encharca a tua sandes. Open Subtitles الثلج العادي يتحول إلى الماء ويعطيك سنمدويتشة رطبة
    Muito se tem dito e escrito acerca do unicórnio, mas se se fizer um raio-X do unicórnio, ele torna-se um cachorro. TED لقد قيل وكُتب الكتير عن آحادي القرن، ولكن إذا اخذت صوربالاشعة السينية لآحادي القرن، يُصبح جرواً
    torna-se subitamente amargo e talvez menos acessível. TED وبعد ذلك تقوم بتغيير الصورة التي يطلق عليها, وتصبح فجأة قاتمة نوعا ما, ويمكن أن تصبح أصعب في التصويب.
    Não posso sair à noite... e assim, o patrão torna-se um cliente. Open Subtitles مش مَسْمُوح ليا الخُرُوج بالليل ولذا يُصبحُ السيد زبون
    Quando muitas pessoas têm o nosso número, torna-se confuso. Open Subtitles الكثير من الناس لديهم .رقمك، ويصبح الآمر فوضوياً
    E, de repente, a instituição torna-se novamente numa experiência de escuta. TED وفجأة تتحول المؤسسة مرة أخرى، إلى مكان لتشاهد فيه الحدث.
    A mulher do protagonista, que é morena, torna-se loira. Open Subtitles زوجة البطل التي كانت سمراء الشعر أصبحت شقراء
    Realidade torna-se simplesmente algo com que jogar para alcançar esse fim. Open Subtitles صار ببساطة شيئًا يمكن التلاعب به لتحقيق الغاية المنشودة
    "Se puseres água numa garrafa ela torna-se a garrafa. TED يمكنك وضع الماء داخل زجاجة، فيصبح الماء زجاجة.
    A cela do irmãozinho torna-se o corredor da morte. Open Subtitles فزنزانة الاخ الصغير ستتحول إلى ساحة للموت
    É uma resposta natural, mas, ao fim de algum tempo torna-se tóxica. Open Subtitles إنه رد فعل طبيعيّ، إنما بعد فترةٍ معيّنة يغدو سامًّا.
    Em pouco mais de um século, a Mitsubishi torna-se a maior empresa do mundo, a construir navios, aviões e automóveis. Open Subtitles و في أكثر من قرنٍ فقط تُصبِحُ ميتسوبيشي أكبر مؤسسةٍ في العالم لصناعة السفن و الطائرات و السيارات.
    Um quarto fator torna-se numa obsessão, que é, nunca trair a ilusão. TED الآن عامل رابع أصبح هاجساً، هو أن لا تخون الوهم أبداً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد