ويكيبيديا

    "tornamos" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • أصبحنا
        
    • نجعل
        
    • اصبحنا
        
    • نُصبح
        
    • نصبح
        
    • نتحول
        
    • نضفي بعض
        
    Quando foi que nos tornamos empregadas que resolvem crimes? Open Subtitles منذ متى أصبحنا الخادمات اللاتي يحللن جرائم القتل؟
    Na verdade, quanto mais ciúme sentimos, mais nos tornamos habitantes da fantasia. TED في الواقع، كلّما كنّا أكثر غيرة، كلّما أصبحنا نعيش أكثر في الخيال.
    Uma vez que o animal sabe isso, nós tornamos a tarefa um pouco mais difícil. TED وبمجرد أن يتعلم هذا الحيوان، نحن نجعل هذه المهمة أكثر صعوبة قليلا.
    Quando tornamos o mundo um melhor lugar para envelhecer, tornamo-lo um melhor local para sermos de outra origem, para ter uma deficiência, para ser estranho, para ser não-rico, para ser não-branco. TED عندما نجعل العالم مكانًا أفضل للتقدم في العمر، نجعله مكانًا أفضل الذي به تكون من مكان آخر ما، لديك إعاقة، كونك شاذ، كونك لست غنيًّا، كونك لست أبيضًا.
    Eu acho que sim. Acredito que nos tornamos em 2 bons amigos. Open Subtitles أعتقد أننا نستطيع، أعتقد أننا اصبحنا أصدقاء مقربين
    Então a minha ideia para re-imaginar o mundo é vê-lo como um mundo onde todos nos tornamos os maiores criadores de oportunidades com os outros e para os outros. TED لذلك، فكرتي لتخيل العالم بطريق أخرى والنظر إليها حينما نُصبح جميعاً صُنّاع فُرص مع ومن أجل الآخرين
    Nos tornamos amigos desde calouros, mas só depois Billy nos contou a verdade. Open Subtitles أترين , كلنا أصبحنا سويا لكنه كان مؤخرا يريدنا أن نخرج
    Nos tornamos ladrões armados... a parar pessoas na estrada... Open Subtitles أصبحنا أشخاص يسرقون .... نوقف الناس على الطريق
    Estamos orgulhosos de nós mesmos, ou estamos desapontados por quem nos tornamos? Open Subtitles هل نحن فخورون بأنفسنا أو خائبي الظن بما أصبحنا عليه؟
    Estamos orgulhosos de nós mesmos, ou estamos desapontados por quem nos tornamos? Open Subtitles هل نحن فخورون بأنفسنا أو خائبي الظن بما أصبحنا عليه؟
    Parece que nos tornamos naqueles pais paranóicos. Open Subtitles وكأننا أصبحنا مثل هؤلاء الآباء المرتابين
    O Alistair e eu nos tornamos amigos quando eu era muito jovem. Open Subtitles أنا وأليستارد أصبحنا أصدقاء عندما.. كنت صغيرا جدا
    Então, como tornamos instável a memória? TED إذاً كيف يمكننا أن نجعل الذاكرة غير مستقرة؟
    Mas pensa como tornamos possível que em Roma se divirtam. Open Subtitles لكن فكر كيف نجعل ممكنا اصدقائك الرائعين في روما ليمتعوا انفسهم
    Quando pensamos em objetos tornamos a realidade mais completa do é. Open Subtitles عندما نفكر بالأشياء, ثم نجعل الحقائق إسمنتيةً أكثر..
    Foram os nossos sonhos, ...e não só compartilhamos os nossos sonhos, ...mas nós os tornamos realidade. Open Subtitles ما الذي إشتركنا فيه بأحلامنا انها ليست التي تشاطرنا به أحلامنا هو بأنّ نجعل أحلامنا تتحقق
    tornamos toda a operação discreta e profissional. Open Subtitles نحن نجعل من كامل العمليه .سرية واحترافيه بالكامل
    Sabes, nos tornamos confiáveis, maduros e domesticados. Open Subtitles لقد اصبحنا جديرين بالثقة ناضجين واليفين.
    Nós fomos recompensados e nos tornamos Generais... mas quem vos vai recompensar? Open Subtitles لقد تمت مكافئتنا و اصبحنا قواد لكن من سيكافئهم ؟
    É só tu e eu nos tornamos amigos. Open Subtitles ان الامر فقط اننى انا وانت.. اصبحنا اصدقاءً وانا لا اريد..
    Quanto mais captamos, maior a eficiência com que a usamos e mais complexos nos tornamos. Open Subtitles كلما سخرناها أكثر، كلما نستخدمها بكفاءة أكثر، نُصبح أكثر تعقيداً.
    É o momento em que finalmente nos tornamos nós mesmos. TED إنها اللحظة التي في نهايتها نصبح أنفسنا.
    E se a luz que vem de longe não vier dos raios de sóis distantes, mas das nossas asas, quando nos tornamos anjos? Open Subtitles ماذا إذا الضوء البعيد لا يأتي منأشعةالشمسالبعيدة.. لكن يأتي من أجنحتنا عندما نتحول إلى الملائكة؟
    Se vamos apostar, porque é que não o tornamos interessante? Open Subtitles إن كنا سنتراهن فلمَ لا نضفي بعض التشويق؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد