Mas quero esperar até te tornares campeão na competição de artes marciais. | Open Subtitles | لكني أريد انتظر حتى تصبح البطل في مسابقة فنون الدفاع الذاتي |
Estás a dias de te tornares um homem livre, graças a mim. | Open Subtitles | انت على بعد ايام من ان تصبح رجل حر شكراً لي |
O teu novíssimo emprego como bibliotecário quando te tornares num prisioneiro. | Open Subtitles | على وظيفة جديدة هين بك مثل المكتبة عندما تصبح سجين. |
A tua intuição é sempre certeira, razão pela qual tens o potencial de te tornares numa matemática. | Open Subtitles | فحدسكِ دائماً ما يكون على حق لهذا السبب لديكِ إمكانية أن تصبحي متخصصه بعـلّم الرياضيات |
O trabalho necessário para te tornares um Jedi é árduo. | Open Subtitles | أناكن إن التدرب لتصبح جيداى ليس تحدياً سهلاً |
Ao te tornares igual a mim... tudo aquilo que te faz bom ser-te-á roubado. | Open Subtitles | غدوّك مثلي سيجرّدك من كلّ شيء يجعلك طيّبًا. |
Antes de te tornares um idiota à procura de ouro, quem eras tu? | Open Subtitles | قبل أن تصبح رجل أحمق تبحث عن الذهب ماذا كنت تفعل ؟ |
Como podes viver isso, sem te tornares cada vez mais insensível? | Open Subtitles | كيف تكون جزءاً منه بدون أن تصبح أشد قساوة؟ |
Disseste-lhe que andámos um com o outro antes de te tornares padre? | Open Subtitles | أوه هل أخبرته أننا كتا نتواعد قبل أن تصبح قسيساً؟ |
Quando te tornares verdadeiro, recorda-me às senhoras ao cresceres. | Open Subtitles | عندما تصبح صبيا حقيقيا، ذكر النساء بي عندما تكبر. |
Parece-me que eras um antes de te tornares num vampiro. | Open Subtitles | أَعتقدُ بأنّك كُنْتَ واحد منهم قبل أن تصبح مصاص دماء |
Estás à distância do resultado de um exame para te tornares a primeira escolha do House. | Open Subtitles | أنت على بعد نتيجة فحص واحدة كي تصبح رجل هاوس المفضل إنه لا يهتم إطلاقاً |
Acho que é altura de te tornares o sacerdote desta família. | Open Subtitles | أظن أنه قد حان الوقت بأن تصبح مِن جماعة الكهنة في هذة العائلة |
Está bem, sabes que mais, está na altura de te tornares um homem. | Open Subtitles | حسناً, أتعلمون, إنه الوقت الذي يجب أن تصبح فيه رجلاً |
Quer dizer, estás claramente a uma distância de te tornares um deles, e queres te sentar ali e colocar o resto de nós em perigo. | Open Subtitles | أعني، أنت بوضوح على بعد نَخير من أن تصبح واحداً منهم. وتريد الجلوس هناك وتضعنا في الخطر. |
Antes de te tornares o anjo exterminador e lançares sobre mim.... | Open Subtitles | قبل أن تصبحي الملاك المنتقم وتنقضي لإنهائي |
Não, só acho que, antes de te tornares freira e te mudares para o Zaire, talvez queiras experimentar este estilo de vida durante um fim-de-semana. | Open Subtitles | لا ، أنا أفكر فقط أنه قبل أن تصبحي راهبة وتستقري إلى زائيير عليكِ أن تجربي نمط الحياة هذا لنهاية أسبوع واحدة |
Portanto não era para te tornares presidente da república, certo? | Open Subtitles | أذاً لم يكن من أجل أن تصبحي رئيسةَ الناديِ ، صحيح؟ |
Desculpe-me, não estás aqui para namorares mas sim, para te tornares num homem. | Open Subtitles | اعذروني على المقاطعة ولكنك لست هنا لمغازلة الفتيات الجميلات ولكن لتصبح رجلاً |
Porém, gostaria de te ajudar a tornares um homem. | Open Subtitles | على أية حال أنا أودّ أن أساعدك لتصبح رجلا. |
Trabalhaste muito para te tornares procuradora. | Open Subtitles | إن غدوّك مدّعية عامّة أمرٌ اجتهدت في سبيله غالبية الـ 3 أعوام الماضية. |
Tiveste tanto trabalho para te tornares nesta abominação apenas para ser um moço de recados daquela histérica? | Open Subtitles | حوّلت نفسك لهذه السوءة بعناية وإخلاص تام لتغدو ساعيًا لتلك المرأة الشؤم؟ |
Terás tempo suficiente para te tornares mártir. | Open Subtitles | سيكونهناكمُتّسعًامنالوقتلكَ.. لتُصبح شهيدًا، أعدُكَ بهذا |
Para te tornares por completo num homem, tens que lutar com alguém mais fraco que tu. | Open Subtitles | لكي يكتمل تحولك لرجل ، فلابد أن تتشاجري مع شخص أضعف منك شجار؟ |