ويكيبيديا

    "tornou-me" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • جعلني
        
    • جعلتني
        
    • جعلتنى
        
    • جعل مني
        
    Uma história nacional de uma companhia aérea em tráfico tornou-me popular. Open Subtitles نشر قصة وطنيّة لإدارة مخدرات جويّاً جعلني شعبية نوعاً ما
    É que ser criado por uma mãe solteira tornou-me muito esquisito. Open Subtitles لكن تربيتي من طرف أم عازبة جعلني شخصاً غريب الأطوار
    E muitas transfusões de sangue mais tarde, sobrevivi, e isso tornou-me especial. TED وبعد عدة عمليات نقل دم، عشت، وهذا جعلني مميزا.
    A prisão tornou-me rude. Open Subtitles أنا لست من النوع الذي تفضلين فالفترة التي قضيتها فى السجن جعلتني أكثر خشونة
    "Señora" Greenwald tornou-me num "hombre" naquela noite. Open Subtitles الاستاذه جرينواد جعلتني رجلاً ذلك اليوم.
    Mas isso tornou-me numa perjura e a ti numa mulher livre. Open Subtitles لكنها جعلتني شاهداً للزور وأنتِ مرأة حره
    E nestes últimos minutos... tornou-me uma rainha inconteste. Open Subtitles ... والأن منذ دقائق قليلة جعلتنى ملكة بدون منازع ...
    Esta descoberta tornou-me mais tolerante para com os pequenos erros de memória do dia-a-dia que os meus amigos e família cometem. TED هذا الاكتشاف قد جعلني أكثر تسامحا من أخطاء الذاكرة اليومية التي يصنعونها أصدقائي وأفراد أسرتي.
    Essa decisão tornou-me oficialmente o inimigo da censura da Internet apoiada pelo governo. TED هذا الحدث رسميّاً جعلني العدوّ لرقابة الإنترنت التي تفرضها الحكومة.
    Mas isto tornou-me mais determinada para continuar a minha batalha. TED ولكن ذلك جعلني أكثر إصرارًا لمواصلة كفاحي.
    Fez-me chorar muito, mas isso tornou-me forte. Open Subtitles هو جعلني ابكي كثيراً لكن ذلك جعلني قوياً تعرف ؟
    Esta aula tornou-me num monstro. Open Subtitles أعلم، أنا آسف هذا الفصل جعلني أفقد صوابي
    Pessoal, esta fusão tornou-me mais famoso do que eu pretendia. Open Subtitles حسناً يا جماعة هذا الاندماج جعلني أكثر شهرة ممّا كنت أتصوّره
    Tudo o que você fez tornou-me mais forte. Fez de mim a arma que sou hoje. Open Subtitles كل شيء فعلته جعلني أقوى، وجعلني ذلك السلاح الذي أصبحت عليه الآن.
    Foi Ms. Rain quem me colocou o giz na mão, e tornou-me rainha do abecedário. Open Subtitles الآنسه "راين "هي من مدت الطبشوره ليدي و جعلتني ملكة الحروف الأبجدية
    Depois tornou-me irrelevante ao fazer de mim gay. Open Subtitles ثم جعلتني غير مهم بجعلي شاذ جنسياً
    A Amy tornou-me uma pessoa mais carinhosa e tolerante. Open Subtitles جعلتني (إيمي) أكثر حنية وجعلت عقلي أكثر إنفتاحًا.
    Depois, um acidente tornou-me o impossível. Open Subtitles حينها الحادثة جعلتني شيء مُستحيل.
    E tornou-me as coisas difíceis na maior parte do tempo. Open Subtitles ولقد جعلتني اعاني اعاني كثيراً حقاً
    A Cidade da Luz aliviou-me. tornou-me completo. Open Subtitles مدينة النور حرّرتني، لقد جعلتني سليمًا
    Como? Bem, tornou-me uma pessoa melhor. Open Subtitles حسناً , لقد جعلتنى شخصاً أفضل
    Nunca me considerei um bom cantor, mas ele tornou-me fantástico! Open Subtitles لم أفكر بنفسي كمغنٍ على الإطلاق ولكنه جعل مني الأفضل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد