Bem, não há nenhuma razão para acreditar num pirata que capturou, torturou e matou os teus homens. | Open Subtitles | حسناً، لا يوجد أي سبب لتصديق ما قاله قرصان صور و عذب و قتل رجالنا |
torturou os nossos cientistas, pôs-nos a trabalhar nas minas de arsenieto de gálio, capturou as nossas mulheres para os seus fins dementes. | Open Subtitles | لقد عذب علماءنا وجعلنا نعمل فى مناجم أرسينيد الجاليوم استولى على نساءنا لأغراضه الدنيئه |
Enquanto esteve no topo, torturou alguns gajos até à morte. | Open Subtitles | ولكن بينما كان هذا الرجل فى السلطة فقد قام بتعذيب عدد من الرجال حتى الموت |
Alguém torturou e matou uma pessoa da minha lista. | Open Subtitles | شخص ما عذّب وقتل شخصاً واحداً من قائمتي. |
Acho que o assassino a encontrou pela matrícula do carro, e a torturou para obter os outros nomes. Liga-me! Qual o teu problema? | Open Subtitles | أعتقدُ أن القاتل، تعقبّها عبر لوحة سيارتها ثم عذبها ليحصل على أسماء البقية، اتصل بي |
Enquanto mortal, ele matou, torturou, mais de uma dezena de mulheres, antes de ir parar a um manicómio para inimputáveis. | Open Subtitles | و هو فانى قتل و عذب حوالى دستة من النساء قبل أن يتم عزله كمجرم مختل عقليا |
Eu não arriscaria senhor, o malvado príncipe George torturou muitos homens. | Open Subtitles | لن أخاطر بذلك، فالأمير جورج عذب العديد من الرجال |
Matei um animal, um homem que torturou e... .. violou mulheres, e enterrei-o no meu quintal. | Open Subtitles | لقد قتلت السفّاح الذي ، اغتصب و عذب النساء و قمت بدفنه في فناء منزلي |
Ele degolou o meu pai enquanto dormia, torturou, violou e matou a minha mãe e isso é comportamento exemplar? | Open Subtitles | ولكنه قتل والدي و عذب وإغتصب وقتل والدتي هل هذا حسن سلوك ؟ |
Claro, o Shah torturou ou matou quem discordasse publicamente com ele. | Open Subtitles | ليكون مسطرتهم العليا بالطبع الشاه عذب وقتل اي شخص من الشعب لا يتفق معه |
Você torturou o meu filho durante duas horas e meia e não conseguiu nada? | Open Subtitles | قمتم بتعذيب ابني لثلاث ساعات تقريباً وخرجتم بلاشيء؟ |
Foi aqui, segundo reza a lenda, que torturou e matou virgens inocentes e se banhou no seu sangue para permanecer jovem e bela para sempre. | Open Subtitles | ولقد قيل أنها هنا قامت بتعذيب وقتل العذارى البريئات لكى تستحم فى دمائهم وتبقى شابة وجميلة للأبد |
Que princípio usou quando torturou e matou aquelas pessoas? | Open Subtitles | حسناً، أي مبدأ كان عندما قمت بتعذيب وقتل هؤلاء الناس؟ |
O tipo torturou e matou o cúmplice depois de assaltar um banco para roubar uma coisa do patrão que nem estava lá. | Open Subtitles | وهذا يعني أنّ الرجل عذّب وقتل شريكه بعد اقتحام أحد البنوك لسرقة شيء من رئيسه |
O teu pessoal encontrou provas de que ele a torturou. | Open Subtitles | رجالتك عثرو على الدليل الذي يثبت انه عذبها |
Se torturou uma pessoa, é muito difícil torturar mais uma? | Open Subtitles | إذاقمتبتعذيبشخص واحد، هل من الصعب تعذيب شخصاً آخر؟ |
E além disso, o tipo que torturou o teu rabo feio em 1951 era humano. | Open Subtitles | بالإضافة إلى أن الرجل الذي قام بتعذيبك في 1951، كان بشريًا. |
Se ele torturou o Lars para saber a localização das antiguidades... | Open Subtitles | ولو عذبه للحصول على موقع الأثريات |
As famílias dos pobres tipos que o Franken torturou, virão cá. | Open Subtitles | عائلات الأنذال الفقراء الذين عذبهم فرانكين سيأتون هنا |
Claro, se "chateado" significar que torturou e matou o seu ex-namorado. | Open Subtitles | إن كنت تقصد بالجنون قتل وتعذيب صديق سابق ؟ |
Da última vez que ela me torturou, mal me mantinha de pé durante uma semana. | Open Subtitles | أخر مرة هي عذبتني إستطعت بصعوبة الوقوف , لإسبوع كامل. |
Especialmente das pessoas que você torturou e matou. | Open Subtitles | خصوصاً الناس الذين عذبتهم وقتلتهم |
Bem, ainda bem que se estão a divertir tanto com essa coisa malvada que me torturou durante anos! | Open Subtitles | حسنا انا سعيد انكم يا شباب (تحضون بيــ(وقت عظيم مع هذا الشرير اللذي عذبني لعدت سنين |
Você torturou e matou o agente Archuleta. | Open Subtitles | لقد عذّبت وقتلت عميلا يدعى آرتشوليتا. |
Porque esse é o mesmo homem que o torturou, bateu em você, o humilhou. | Open Subtitles | لأنّه نفس الرجل الذي عذّبك و ضربك و أذلّك |
E o Huck está a procurá-lo, a tentar salvar o teu pai, salvar o homem que o torturou, manipulou, atirou num buraco até ele quase enlouquecer. | Open Subtitles | وهاك؟ إنه سيخرج الآن للبحث عنه ليحاول إنقاذ والدكِ إنقاذ الرجل الذي عذّبه |