Ele roubou-os da parte de trás de um carro que estava estacionado atrás de um sitio chamado, Meat Cute. | Open Subtitles | سرق منهم من الجزء الخلفي من هذه السيارة التي كانت متوقفة وراء بعض مكان دعا اللحوم لطيف. |
O primeiro é um segmento polianiónico, que basicamente actua como um lado não-adesivo, como a parte de trás de um autocolante. | TED | الاول هو جزيء البوليانيونيك الذي يتصرف اساسا كدعم غير لاصق مثل الجزء الخلفي من اللاصق |
Não quis perder no colégio com um cara da banda no bando de trás de um carro. | Open Subtitles | أمر مفاجئ لم أرد أن أتخلى عنها في الثانوية لشخص أخرق في المقعد الخلفي من سيارة والده |
Talvez possamos atirá-lo para trás de um arquivo, ou algo assim. | Open Subtitles | ربما يمكن أن نلقى الشيك خلف أحد الخزانات مثلا |
Agarrou-me pelo cabelo, puxou-me para trás de um prédio e continuou a agarrar-me. | Open Subtitles | وبعدها ... أمسك بشعري وسحبني خلف أحد المباني وبدأ بعدها بلمسي |
Vamos falar sobre os três corpos, todos com craniotomias metidos na parte de trás de um camião? | Open Subtitles | مارأيك أن نتكلم حول الجثث الثلاثة ذوات الرأس المفتوح تم العثور عليها مهربة في الجزء الخلفي من شاحنة؟ |
A nossa suíte foi uma cama na parte de trás de um placar de publicidade | Open Subtitles | كان جناحنا لشهر العسل عبارة عن سرير صغير في الجزء الخلفي من سيارة رحلات في الطريق إلى المكسيك |
O casamento é como partilhar um refresco ou aceitar ser a parte de trás de um fato de cavalo. | Open Subtitles | الزواج أشبه بالتشارك بشراب، أو الموافقة أن تكون النصف الخلفي من زي حصان. |
Eu estava na parte de trás de um Austin 1100. | Open Subtitles | كنت في الجزء الخلفي من أوستن 1100. |
- Parece a parte de trás de um camião. | Open Subtitles | -يبدو أنه الجزء الخلفي من شاحنة صهريج |