Há, claramente, corrupção. Não podemos avançar pelos trâmites normais. | Open Subtitles | هناك فساد واضح، لا يمكنُنا سلوك القنوات الطبيعيّة، |
- Não seguiu os trâmites normais. - Por que havia alguém de se opor? | Open Subtitles | لم تستعمل القنوات الصحيحه لماذا يجب ان يعارض أحد ؟ |
Para serem uma faculdade a sério, há trâmites legais. | Open Subtitles | و لكن لا تسطيع فقط أفعل ذلك لإنشاء كلية حقيقة يجب أن تتخذ القنوات القانونية الملائمة |
Mas preciso que solicite uma entrevista pelos trâmites legais, para podermos fazer uma visita. | Open Subtitles | لكني أحتاج لطلب استجواب، عبر القنوات القانونية من أجل ترتيب زيارة. |
Lamento, se têm assuntos com o rei terão de seguir os trâmites habituais. | Open Subtitles | آسف، ولكن لو لديك عمل عاجل مع الملك يجب أن تتابعه خلال القنوات العادية |
Claro,teriamos de seguir os trâmites. | Open Subtitles | بالتأكيد،علينا المرور ببعض القنوات |
Quanto queres apostar que alguém nos devidos trâmites vai deixar escapar para... | Open Subtitles | أراهن أنّ أحداً من القنوات الرّسمية من سيقوم بتسريبها... |