ويكيبيديا

    "três razões" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • ثلاثة أسباب
        
    • لثلاثة أسباب
        
    três razões para a doença não se ter espalhado mais. TED هناك ثلاثة أسباب حالت دون إنتشار الوباء أكثر من ذلك.
    Vou dar-vos três razões porque temos de o fazer. TED وسأعطيكم ثلاثة أسباب لماذا يتوجب علينا فعل هذا.
    Deixe-me mencionar três razões pelas quais é muito simples. TED دعني أذكر ثلاثة أسباب لمّ الأمر بغاية البساطة.
    Há provavelmente três razões. TED حسناً، من المحتمل أن يكون هناك ثلاثة أسباب.
    Agora, os empreendedores precisam de capital paciente por três razões. TED الآن يحتاج رجال الأعمال لرأس المال الصبور لثلاثة أسباب.
    Vejam, há três razões pelas quais o Médio Oriente tem tido a estabilidade que tem. TED هناك ثلاثة أسباب جعلت الشرق الأوسط ثابتاً على وضعه
    Então tenho três razões — são sempre três coisas — três razões pelas quais eu acho que as histórias não fazem necessariamente do mundo um sítio melhor. TED لذلك فثلاثة يحصلُ أن تكون ثلاثة دومًا أعتقدُ أن هناك ثلاثة أسباب أنه ليس بالضرورة أن تجعل القصص العالم مكانًا أفضل
    E há três razões para isso que abordarei de forma rápida. TED وهناك ثلاثة أسباب لذلك، والتي سأعرضها بسرعة
    Mas há sempre uma hipótese de o Jim dizer não. Se ele disser não, na minha opinião, só poderá haver três razões para isso. TED ولكن هناك احتمال أن يقول لا، وإذا قالها، برأيي، هناك ثلاثة أسباب سيقول لك فيها لا.
    três razões para isso. TED هناك ثلاثة أسباب أدت ليكون هذا هو الوضع.
    Ele era o tipo durão que ensinava por três razões. Open Subtitles أتذكره فقد كان الرجل الخشن الذى يعلم من أجل ثلاثة أسباب
    Só tinhas três razões para não aparecer no tribunal: Open Subtitles هناك ثلاثة أسباب تمنع ظهورك في المحكمة أولا :
    Sabe... Existem três razões para entrar numa guerra. Open Subtitles انظر , لا يمكن أن يكون إلا ثلاثة أسباب للقتال في الحرب
    Bem, é uma boa razão para te juntares a nós, mas porque não me dás três razões melhores para te alistares? Open Subtitles هذا سبب مقنع للانضمام، ولكن لمَ لا تعطيني ثلاثة أسباب أفضل للانضمام؟
    três razões que me levam a lidar com as mulheres. Sexo, dinheiro ou para me fazerem sandes. Open Subtitles : هناك ثلاثة أسباب لأتّفِق مع النّساء الجنس، المـال أو من تصنعُ لي شطيرة
    (Risos) Simplesmente não é verdade. (Risos) Vou dar-vos três razões para que esteja errada. TED انها غير حقيقية (ضحك) وساتحدث عن ثلاثة أسباب لكونها غير صائبة
    três razões principais para não termos dezenas de milhares de pequenas reservas: A primeira é que as pessoas não fazem ideia do que as reservas marinhas fazem e os pescadores tendem a ser muito defensivos quando se trata de regulamentar ou de fechar uma área, mesmo pequena. TED حسنا, هناك ثلاثة أسباب رئيسية وراء عدم وجود عشرات الألاف من المحميات الصغيرة حتى الآن. السبب الأول هو أن ليس لدى أحد فكرة عما تفعله المحميات البحرية. و عادة ما يكون الصيادين دفاعيين للغاية عندما يختص الموضوع بتنظيم أو إغلاق مساحة من الماء مهما كانت صغيرة
    Escuta, Rick, por mais trabalho que os livros nos dêem, só há três razões para cometer um homicídio: Open Subtitles انظر ، يا (ريك) ، الكثير من المتاعب التي نصنعها لهذه الروايات لا يوجد سوى ثلاثة أسباب لإرتكاب جريمة قتل...
    Tudo nesta doença indica que eu não devia aqui estar, mas estou. E estou, creio que por três razões: Primeiro, porque tive um excelente tratamento. TED كل شيء يتعلق بهذا المرض يحتم أنني لا يمكن أن اكون هنا، و لكنني هنا. أنا هنا لثلاثة أسباب: اولاً، تلقيت علاج ممتاز.
    Essencialmente, por três razões: cálculo, aplicação, e por último, e infelizmente a menor em termos de quanto tempo nos dedicamos a ela, inspiração. TED لثلاثة أسباب رئيسية: الحساب، التطبيق، وأخيرا، وللأسف، السبب الأقل أهمية وفقا لما نعطيه له من وقت، هو الإلهام.
    Três razões: uma era serem de baixa resolução. TED لثلاثة أسباب: أولاً، لأنها ذات دقة منخفضة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد