ويكيبيديا

    "traído" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • للخيانة
        
    • خيانتي
        
    • خيانتك
        
    • خيانة
        
    • خيانته
        
    • الخيانة
        
    • خان
        
    • خنت
        
    • خانك
        
    • خانه
        
    • بخيانة
        
    • بخيانته
        
    • يخونك
        
    • تخونني
        
    • خانني
        
    Mas foi traído há dez anos pelo Senhor Negro de Sith. Open Subtitles ولكنه تعرض للخيانة من قبل اللورد الغامض قبل 10 سنوات
    Durante muito tempo sonhei com o regresso àquele planeta miserável, onde um dia, também fui traído pelos Primes a que chamava de irmãos. Open Subtitles لآلاف السنين حلمتُ بعودتي إلى هذا الكوكب التـّعس، حيث تمـّت خيانتي أنا أيضاً ذات مـرّة. من قبـّل قائد كنتُ أعتبره أخي.
    Foi traído por uma pessoa que treinou e em quem acreditou. Open Subtitles أن تتم خيانتك عل يد شخص درّبته بيدك وآمنت به.
    traído por nossos aliados. Que incluem a Linhagem Orca, se bem me lembro! Open Subtitles خيانة من قبل حلفائنا بما في ذلك حلفاء فخر أوكرا, إذا أسعفتني الذاكرة.
    Alguém não pode ser traído, se esse alguém não tiver ninguém. Open Subtitles لا أحد يستطيع خيانته, لانه لا يعلم من هو.
    traído e desanimado, o rei suicidou-se. TED من الخيانة وبدافع اليأس، أقدم الملك على الانتحار.
    Lembra-se certamente de que a testemunha disse que não poderia viver com a ideia de ter traído o seu adorado patrão. Open Subtitles انت تتذكر قول الشاهد, عندما قال: انه لايستطيع العيش مع معرفته واحساسه بأنه قد خان سيده المحبوب
    Aí tu vais saber como é ser traído, não é docinho? Open Subtitles أنت تعرفين كيف يشعر المء إذا تعرض للخيانة ألست كذلك يا حلوتي ؟
    E tu não sabes como é sentires que foste traído por um deles. Não, eu sei como se sente. Open Subtitles ولا تعرف كيف هو الشعور بأنك تعرضت للخيانة من أحدهم
    Fui traído por pessoas que pensei serem minhas amigas. Open Subtitles لقد تعرضت للخيانة من قبل أشخاص ظننت أنهم أصدقائي
    Agora que me comprometi a conservar o corpo, sou traído pelo meu apêndice, um órgão vestigial. Open Subtitles بسخرية قدر قاسية عندما أضع التزاماً لأحافظ على جسدي يتم خيانتي من قِبل زائدتي عضو بلا وظيفة
    E acima de tudo, fui traído pela minha própria família. Open Subtitles و فوق كل هذا , تمت خيانتي من عائلتي بالكامل
    Deus sabe, foste traído pelas pessoas em quem mais confiavas. Open Subtitles الله يعلم أنك تمت خيانتك من قبل أكثر الناس الذين كنت تثق بهم
    Estou a ler a parte em que falas de teres traído o Pete comigo e depois me teres abandonado. Open Subtitles لازلت اتمتع بقراءة المقطع .. الذين تناقشين فيه خيانتك لبيت معي وبعدها تخليكِ عني
    Se sentir que fez a parte dele eliminando as prostitutas das ruas, mas nunca foi ouvido, pode ter-se sentido traído pessoalmente e teve de gravar a sua frustração nestas mulheres, literalmente. Open Subtitles تعلمون، إذا أحسّ كأنه نظف جزءه ، من موميسات الشارع ، لكن ما كان ليسمع أبداً لرُبّما شعر بأنه خيانة شخصية له
    Ele poderia não saber o que iria acontecer, pode ter sido traído pelo suspeito. Open Subtitles ربما لم يكن يعرف ماذا سيحدث ربما تمت خيانته من الجانى
    Não consigo entender como pode gostar de ser traído. Open Subtitles حسناً لا أستطيع أن أفهم أين المتعة في الخيانة
    Vai ouvi-lo implorar pela vida por ter traído o Nani Vitalli! Open Subtitles ..سوف تسمعين رجل يتوسل لحياته يا سيدتي لأنه خان ناني فيتالي
    E quando soube que tinha traído o homem para quem trabalha, isso consumiu-o, não foi? Open Subtitles وعندما إكتشفت أنّك خنت الرجل الذي عملت لحسابه، فقد أكلك ذلك من الداخل، صحيح؟
    Depois saíste da prisão e descobriste que o teu amor te tinha traído. Open Subtitles وبعدها خرجت من السجن لتجد أن حبّك قد خانك
    O velho amigo Freddie tinha-o traído e orquestrado um plano perverso que lhe permitiria... Open Subtitles أن صديقة القديم فريدي قد خانه وأنه قام بخطته الشنيعه
    Fomos para o Afeganistão por teres traído o Will? Open Subtitles هل ذهبنا إلى أفغانستان لإنك قمت بخيانة ويل؟
    Diz-me, há alguém na tua vida que não tenhas traído? Open Subtitles أخبرني، أيوجد أحد في حياتكِ لم تقومين بخيانته بعد؟
    Compreendo o que estás a passar, sentir como é ser traído. Open Subtitles أنا أتفهّم ما تمرّ به الآن ما هو شعورك أن يخونك أحد
    Se ela me traiu assim, deve ter traído de outras maneiras. Open Subtitles حتى و إن خانتني بهذه الطريقة, فكان من المفترض أن تخونني بطرق أخرى
    2 horas depois, Eu percebi meu diretor tinha me traído. Open Subtitles بعد ساعتين ، أدركتُ أن مديري قد خانني

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد