Mas foi traído há dez anos pelo Senhor Negro de Sith. | Open Subtitles | ولكنه تعرض للخيانة من قبل اللورد الغامض قبل 10 سنوات |
Durante muito tempo sonhei com o regresso àquele planeta miserável, onde um dia, também fui traído pelos Primes a que chamava de irmãos. | Open Subtitles | لآلاف السنين حلمتُ بعودتي إلى هذا الكوكب التـّعس، حيث تمـّت خيانتي أنا أيضاً ذات مـرّة. من قبـّل قائد كنتُ أعتبره أخي. |
Foi traído por uma pessoa que treinou e em quem acreditou. | Open Subtitles | أن تتم خيانتك عل يد شخص درّبته بيدك وآمنت به. |
traído por nossos aliados. Que incluem a Linhagem Orca, se bem me lembro! | Open Subtitles | خيانة من قبل حلفائنا بما في ذلك حلفاء فخر أوكرا, إذا أسعفتني الذاكرة. |
Alguém não pode ser traído, se esse alguém não tiver ninguém. | Open Subtitles | لا أحد يستطيع خيانته, لانه لا يعلم من هو. |
traído e desanimado, o rei suicidou-se. | TED | من الخيانة وبدافع اليأس، أقدم الملك على الانتحار. |
Lembra-se certamente de que a testemunha disse que não poderia viver com a ideia de ter traído o seu adorado patrão. | Open Subtitles | انت تتذكر قول الشاهد, عندما قال: انه لايستطيع العيش مع معرفته واحساسه بأنه قد خان سيده المحبوب |
Aí tu vais saber como é ser traído, não é docinho? | Open Subtitles | أنت تعرفين كيف يشعر المء إذا تعرض للخيانة ألست كذلك يا حلوتي ؟ |
E tu não sabes como é sentires que foste traído por um deles. Não, eu sei como se sente. | Open Subtitles | ولا تعرف كيف هو الشعور بأنك تعرضت للخيانة من أحدهم |
Fui traído por pessoas que pensei serem minhas amigas. | Open Subtitles | لقد تعرضت للخيانة من قبل أشخاص ظننت أنهم أصدقائي |
Agora que me comprometi a conservar o corpo, sou traído pelo meu apêndice, um órgão vestigial. | Open Subtitles | بسخرية قدر قاسية عندما أضع التزاماً لأحافظ على جسدي يتم خيانتي من قِبل زائدتي عضو بلا وظيفة |
E acima de tudo, fui traído pela minha própria família. | Open Subtitles | و فوق كل هذا , تمت خيانتي من عائلتي بالكامل |
Deus sabe, foste traído pelas pessoas em quem mais confiavas. | Open Subtitles | الله يعلم أنك تمت خيانتك من قبل أكثر الناس الذين كنت تثق بهم |
Estou a ler a parte em que falas de teres traído o Pete comigo e depois me teres abandonado. | Open Subtitles | لازلت اتمتع بقراءة المقطع .. الذين تناقشين فيه خيانتك لبيت معي وبعدها تخليكِ عني |
Se sentir que fez a parte dele eliminando as prostitutas das ruas, mas nunca foi ouvido, pode ter-se sentido traído pessoalmente e teve de gravar a sua frustração nestas mulheres, literalmente. | Open Subtitles | تعلمون، إذا أحسّ كأنه نظف جزءه ، من موميسات الشارع ، لكن ما كان ليسمع أبداً لرُبّما شعر بأنه خيانة شخصية له |
Ele poderia não saber o que iria acontecer, pode ter sido traído pelo suspeito. | Open Subtitles | ربما لم يكن يعرف ماذا سيحدث ربما تمت خيانته من الجانى |
Não consigo entender como pode gostar de ser traído. | Open Subtitles | حسناً لا أستطيع أن أفهم أين المتعة في الخيانة |
Vai ouvi-lo implorar pela vida por ter traído o Nani Vitalli! | Open Subtitles | ..سوف تسمعين رجل يتوسل لحياته يا سيدتي لأنه خان ناني فيتالي |
E quando soube que tinha traído o homem para quem trabalha, isso consumiu-o, não foi? | Open Subtitles | وعندما إكتشفت أنّك خنت الرجل الذي عملت لحسابه، فقد أكلك ذلك من الداخل، صحيح؟ |
Depois saíste da prisão e descobriste que o teu amor te tinha traído. | Open Subtitles | وبعدها خرجت من السجن لتجد أن حبّك قد خانك |
O velho amigo Freddie tinha-o traído e orquestrado um plano perverso que lhe permitiria... | Open Subtitles | أن صديقة القديم فريدي قد خانه وأنه قام بخطته الشنيعه |
Fomos para o Afeganistão por teres traído o Will? | Open Subtitles | هل ذهبنا إلى أفغانستان لإنك قمت بخيانة ويل؟ |
Diz-me, há alguém na tua vida que não tenhas traído? | Open Subtitles | أخبرني، أيوجد أحد في حياتكِ لم تقومين بخيانته بعد؟ |
Compreendo o que estás a passar, sentir como é ser traído. | Open Subtitles | أنا أتفهّم ما تمرّ به الآن ما هو شعورك أن يخونك أحد |
Se ela me traiu assim, deve ter traído de outras maneiras. | Open Subtitles | حتى و إن خانتني بهذه الطريقة, فكان من المفترض أن تخونني بطرق أخرى |
2 horas depois, Eu percebi meu diretor tinha me traído. | Open Subtitles | بعد ساعتين ، أدركتُ أن مديري قد خانني |