Pessoas, a respeito das quais nada sabemos porque trabalham em segredo. | TED | هناك أشخاص لا نعلم شيئاً عنهم، لأنهم يعملون في الخفاء. |
As crianças que trabalham em fábricas no estrangeiro para fazer esta porcaria. | Open Subtitles | الاطفال الذين يعملون في المصانع ماوراء البحار ليصنعو لنا هذه الحماقات |
Meus colegas de escola trabalham em uma de duas coisas, teoria física de partículas ou a próxima grande startup. | Open Subtitles | كل من ارتدت الجامعة معهم يعملون في أحد مجالين: فيزياء الجسيمات النظرية أو في أفضل شركة ناشئة |
Pois, mas eles não trabalham em algo que mudará o mundo. | Open Subtitles | لكنهم لا يعملون على اختراعات ستغير العالم كما نعرفه |
Bem, eles trabalham em plataformas petrolíferas e em reparação de barcos. | Open Subtitles | إنّهم يعملون على رافعات النفط، ويصلحون القوارب |
Eles trabalham em coisas loucas. | Open Subtitles | أنها تعمل على جميع أنواع القرف مجنون. |
Muitas delas trabalham em sistemas profundamente rígidos, as forças armadas, o congresso, o sistema educativo, etc. | TED | فالعديد منهم يعملون في انظمة معقدة جداً مثل الجيش .. والكونغرس والنظام التعليمي .. |
trabalham em equipas, tentam convencer os médicos a comprar-lhes medicamentos. | TED | يعملون في فرق ، يخرجون و يبيعون للأطباء و يحاولون جعلهم يشترون الأدوية إذن يمكننا أن ننظر و نرى كيف يبيعون هذه الأشياء |
Podemos deslocar fisicamente pessoas que trabalham em edifícios diferentes, cidades diferentes ou até países diferentes? | TED | هل نستطيع أن نتقاسم فعليًا مقار موظفينا الذين يعملون في مبانٍ مختلفة، وفي مدن مختلفة أو حتى في دول مختلفة اليوم؟ |
Passo muito tempo com "start-ups" e tenho amigos que trabalham em empresas maiores, mais estabelecidas. | TED | أقضي الكثير من الوقت مع الشركات المبتدئة، ولدي الكثير من الأصدقاء الذين يعملون في الشركات الأكبر والأكثر رسوخًا. |
Distribui-se a todos aqueles que trabalham em cinema, e dois ou três dias depois talvez eles lhe liguem. | Open Subtitles | ،ترسلينها لمن يعملون في مجال السينما وبعد بضعة أيام قد يتصلوا بك |
trabalham em inteligência militar. | Open Subtitles | لقد كانوا يعملون في التجهيز للعمليات العسكرية |
E sabemos que as pessoas que trabalham em edifícios de escritórios e levam um carro até e desde o trabalho, ou apanham o elevador até esse mesmo escritório, poderão caminhar tão pouco como 2.500 ou 3.000 passos | Open Subtitles | ونحن نعرف أن الأشخاص الذين يعملون في المكاتب ويقودون السيارة من وإلى العمل ويستخدمون الأسانسير في الصعود |
Quantos joalheiros trabalham em casa, aqui? | Open Subtitles | كم عدد صائغو المجوهرات الذين يعملون في منازلهم؟ |
Segundo dizem, os artesãos trabalham em mobílias e tapeçarias usando materiais e ornamentos retirados das igrejas, infelizmente. | Open Subtitles | يقولون ان المصممين يعملون على الأثاث والنساجون يستخدمون الحلي التي جردت من الكنائس, للأسف |
Para entrar no prédio, temos de evitar 7 câmaras exteriores e seis porteiros que trabalham em duas entradas, em turnos rotativos. | Open Subtitles | لكي ندخل المبنى علينا تفادي 7 كاميرات تصوير و6 بوّابين يعملون على نقطتين دخول بالتناوب |
As pessoas lá, trabalham em modelação do comportamento. | Open Subtitles | والنّاس هناك يعملون على التّصميم السّلوكيّ. |
Dentro deste edifício trabalham em algo novo. | Open Subtitles | بداخل هذه المؤسسة، كانوا يعملون على تجربة جديدة |
Não trabalham em casa. | Open Subtitles | فأنت لا تعمل على منزلك. |
Não trabalham em casa. | Open Subtitles | فأنت لا تعمل على منزلك. |
Vocês trabalham em casos com narcóticos. | Open Subtitles | انت تعمل على قضايا المخدرات |